Форум » Язык, фольклор и ономастика » Къарачай-Малкъар фольклор / Карачаево-Балкарский фольклор » Ответить

Къарачай-Малкъар фольклор / Карачаево-Балкарский фольклор

огъары учкулан: Сейирди быллай теманы табалмадым. Артмакъны юсюнден материал излей тургъанлы ма бу затха тюбешдим: — Жил в Баклане один человек, — заговорил Зейтуи. — Боташ-Мараучу его звали. Мараучу — по-нашему, охотник. Этот Боташ ходил по горам, как тур. Обычно князья нанимали его снабжать мясом косцов, что работали на дальних лугах. Долгое время все было хорошо, но однажды удача ушла от Боташа. Будто кто-то прогнал туров с его пути. Стыдно было такому человеку нести пустой артмак — сумку. Он набивал его красными ягодами шиповника и приносил в кош. Косари сердились и называли Боташа шиповным охотником. Однажды Боташ вышел в горы, как обычно, затемно. Ходил до половины дня. Нет удачи. От этой тоски лег он на камни и уснул. И вот снится ему, будто кто-то поет: Возьми-ка, Боташ-Мараучу, Свой золотой Алтынлы, Брось его со скалы. Делай, как я научу: Спеши, не жалея ног, Иди в Карачай колдовской, Добудь там ружье Карашхок... Тотчас проснулся Боташ. Без жалости бросил в пропасть свое знаменитое Алтынлы, старинную позолоченную кремневку, легкую, как флейта, и пошел в Карачай. Шел он, как на крыльях летел. И к вечеру вернулся на то же место, откуда ушел. И была у него в руках древняя кремневка из черной карачаевской стали — Карашхок. Сразу увидел он стадо туров-рогачей, загнал их к пропасти и убил 99 штук. Остался один белый туренок. Белого убивать нельзя. Боташ поймал туренка, надел ему на шею свою серебряную пороховницу и сказал: «Иди, поблагодари своего отца». Пришел охотник в кош и бросил перед косарями полный артмак. «Сейчас полакомимся шиповником», — смеялись косари. Открыли сумку, а там только турьи почки. Пришлось снарядить целый караван ишаков, чтоб привезти в кош все мясо. С тех пор удача не оставляла Боташа. Говорят, он прожил до ста лет, но даже в глубокой старости ходил на охоту. И вот однажды увидел он белого тура-одинца. Тур был такой старый, что, когда отрывал пучок травы, от слабости садился на снег. «Вот такой же старик, как я, — подумал Боташ-Мараучу, — верно, сам Абсаты послал его мне, чтоб умер он, как мужчина, от пули, а не от позорной старости». Боташ выстрелил, и тур упал. Охотник подошел к нему и увидел на шее тура свою серебряную пороховницу. Понял Боташ, что круг его жизни замкнулся... Зейтун замолчал. Здесь, в горах, среди снегов, его рассказ как-то особенно подействовал на нас... http://coollib.com/b/226955/read Кертиси бла ол тизгинледе къалай эди? "Шам Къарачай"? "Къара шкокну" нек Къарачайда излейди? Кертиси бла бизде шкок этиб тургъан устала кеб болур эдилеми?

Ответов - 48, стр: 1 2 All

Albert: А почему, интересно, Шам перевели как "колдовской"?

огъары учкулан: Не факт что там было "шам", хотя почти уверен. Думаю переводчик просто был не очень )

огъары учкулан: Вновь подниму тему с малкарскими переселенцами в Рачу. Как помните рачинское предание: "Рехвиашвили. В начале нынешнего столетия российский путешественник В.В. Маркович записал от жителя рачинского селения Чиора - Нестора Рехвиашвили рассказ о возникновении селения Чиора и происхождении фамилии Рехвиашвили. Нестор Рехвиашвили сообщил ему, что некогда один известный балкарский охотник, по имени Рехвия, являвшийся основателем их фамилии, зашел в местность, где расположилось впоследствии селение Чиора. Поскольку ему очень понравилась окружающая местность и находящийся там родник, он решил перебраться туда на постоянное жительство и основать там поселение. Грузинский царь, на землях которого основал свое поселение Рехвия, узнав о таком его своеволии, очень рассердился. Рехвия убил несколько редких зверей и преподнес их шкуры царю в качестве подарка. После этого царь простил знаменитого охотника и разрешил основать селение в выбранном им месте. Так возникло селение Чиора, населенное почти одной лишь фамилией Рехвиашвили, считающих себя выходцами из Балкарии (119). Современные представители рода Рехвиашвили, которые сейчас проживают в Чиоре в количестве трехсот семейств, также помнят о своем балкарском происхождении и утверждают, что их предок прибыл в Рачу из местности Штулу (120). Это позволяет объяснить, почему балкарцы называли жителей селений Геби и Чиора “малкар-эбзе”(“балкарские грузины”). Ведь для балкарцев они как раз и являлись обгрузинившимися, ассимилированными балкарцами" Из статьи к.и.н. Баразбиева со со ссылкой на источник нач. XX века. Сегодня читал статью другого нашего историка - Кучмезова, и вот что попалось, на что я обратил внимание: "В балкарской песне «Бекмыр-зала, Къайсынла», когда искали невесту Жабо-Бию, родственники говорили: «Может нам отправиться за горы (т.е. в Рачу - авт.), к фамилии Бийнёгеровых - знатных людей. Ведь из них получаются хорошие родственники" А вот сама песня (есть эта же песня в изд. 1970 г., но я использую по техническим причинам текст из более позднего издания): БЕКМЫРЗАЛА, КЪАЙСЫНЛА Ой, не этейик а, Айдаболну — Къоспартыда къаласы. Къаратон къалды Тазрет деген, ой, баласы. Къалмайын мынга жууукъла, тенгле келдиле. Ой, ой, ой. Ой, о келдиле да, Ала мынга къатын алыр оноу этдиле, Тау артына келечиле, ой, ийдиле. Баргъан келечиле Тау артына жетдиле. Ой, ой, ой. Ой, о жетдиле да, Къонакъбайда бир ариу къыз кёрдюле. Болжал этмей, аны алып келдиле. Тазретге бир улан бла бир къыз туудула. Ой, ой, ой. Ой, о туудула да, Уланына Жабо бий деп аталла, Къызына да Нух бийче деп, ой, аталла. Была экиси да ёсдюле, уллу болдула. Ой, ой, ой. Ой, о болдула да, Нух бийчени къырым бийге бердиле. «Жангыз жаш» деп, Жабо бийни, ой, сыйлайла. Эй, жаным, Тазрет бийге ёлюр ауруу тийгенди. Ой, ой, Ой, о тийгенди да. Жабо бийни сюйдю къатын алырын, Тау артына келечи жыйын, ой, барырын. Тау артында огъурлу жууукъла болалла. Ой, ой, ой. Ой, о болалла да, Анда барды тукъум — Бийнёгерлары. Аланы барды ариу, ахшы, ой, къызлары. Жабо бийге ал а дан къатын алыргъа сюйдю. Ой, ой, ой. Ой, о сюйдю да, Келечиле Тау артына аудула. Хамме бийчеге сёз берип, ой, келдиле. Тазрет саулукъдан Жабону юйюрлю этдиле. Ой, ои, ой. Ой, о этдиле да, Жабогъа ол эки осуят этди: Атангдан къалгъан малны сен, ой, терк жойма. Къатынынгы ата юйюнде юч кюнден кёп къойма. Ой, ой, ой. Ой, о юч кюнден кёп къойма. Къарт Тазрет ёлдю, дуниядан кетди. Юч кюн, юч кечени ашын, ой, этдиле, Сора келечиле Тау артьина кетдиле, дейди. Ой, ой, ой. Ой, о кетдиле да, Тау артындан къатын алып келдиле. Жаболагъа туугъанды, ой, эки улан. Бири жигит Къайсын, бири да Бекмырза, делле. Ой, ... Бекмырза бла Къайсын хапар сордула. Ой, ой, ой. ... Была энди атланыр оноу, ой, этдиле, Нёгерле излей, Бызынгыгъа аудула. Ой, ой, ой. Ой, о аудула да, Нёгерге Рахай улу Токъну алдыла, Ызы бла Уллу Чегемге, ой, аудула, Аида тийиншли нёгерле тапмалла. Ой, ой, ой. Ой, о тапмалла да, Салдыла да Уллу Басханнга бардыла, Анда Орусбийлаиы бий Кючюкню, ой, алдыла. Къайтып, ала Холам сыртында къалдыла. Ой, ой, ой. Ой, о къалдыла да, Къайсынны къошха шишлик тилей ийдиле. Ала Къайсыннга шишлик мал, ой, бермелле, — Жазды, къозу — гитче, къой — арыкъ,— делле. Ой, ой, ой. Ой, о делле да, Орусбий улу Рахай улун жиберди. Ол а бир къашха ирик алып, ой, келди. Аны ашап, Уллу Малкъаргъа эндиле. Ой, ой, ой. <...> Еще интересно наблюдение В. Батчаева, из его монографии: "история не располагает ни одним достоверно установленным фактом деклассирования таубиев в XVII-XVIII вв., а в зафиксированных нормах обычного права балкарцев [25] такая статья не предусмотрена вообще. Намек на подобную меру воздействия некоторые авторы склонны видеть в словах из песни о Бийногере: «В Большом Малкаре нет тебе села для княжения, ... сыну бия Тере не оказывает уважения»."


Ааа Эльграндов: история не располагает ни одним достоверно установленным фактом деклассирования таубиев в XVII-XVIII вв., а в зафиксированных нормах обычного права балкарцев ну да, какие тут правовые нормы, когда они предпочитали тупо вырезать друг друга..

Ааа Эльграндов: http://cyberleninka.ru/article/n/sovetizatsiya-severnogo-kavkaza-i-borba-s-politicheskoy-i-ugolovnoy-prestupnostyu-1920-1926-gg Умар Алиев, стоявший у истоков создания Карачаево-Черкесии («создавал отряды милиции») в качестве председателя ревкома, «особенно любил песню о Кана-мате» - абреке, погибшем в 1893 г.: «Рыщут стражники тут и там / (Невзначай их не повстречай) / На поруки тебя не берут / Нет дороги тебе в Карачай» бу джырны саулай окъур эди адам)

огъары учкулан: Ааа Эльграндов Эбзеланы Къанаматны джырыды бу)

Умар: Алий улу къаллай джырланы сюйгенин билмейме, талай джырны орус вариантлары уа ма бу китабдады click here

Ааа Эльграндов: огъары учкулан пишет: Эбзеланы Къанаматны джырыды бу) какой-то текст слишком партийный. Интересно, а другие варианты были. Умар, сау бол, надо сохранить ссылку)

огъары учкулан: Ааа Эльграндов пишет: какой-то текст слишком партийный. Интересно, а другие варианты были. да наверняка были! только вот сохранились ли? бизникеле шумерле бла кюреше тургъан заманда къартла аланы сакълаб турлукъ тюл эдиле да((

Аття: огъары учкулан подумал, может тебе интересно будет Невская В.П. Карачай в пореформенный период. Ставрополь, 1964. С. 144.

Умар: Ааа Эльграндов пишет: огъары учкулан пишет: цитата: Эбзеланы Къанаматны джырыды бу) какой-то текст слишком партийный. Интересно, а другие варианты были. Нынешний вариант с книги "Эски къарачай джырла" ,изданной в 1940 г.(составлен Х.О. Лайпановым.) В 1909 Прёле в Венгрии опубликовал несколько песен (вроде и "Къанамат" в том числе). Не могу найти работу Прёле в открытом доступе .Меня ,кроме "партийности" , авторство( Къасбот Кочкаров) немного смущает.

огъары учкулан: Умар пишет: В 1909 Прёле в Венгрии опубликовал несколько песен (вроде и "Къанамат" в том числе). Не могу найти работу Прёле в открытом доступе .Меня ,кроме "партийности" , авторство( Къасбот Кочкаров) немного смущает. Прёле был переиздан в книге "Карачаево-балкарский фольклор в дореволюционных изданиях". Посмотрю если там Канамат.

Умар: огъары учкулан пишет: Прёле был переиздан в книге Да здравствует интернет ! click here Къанаматны джыры на стр. 251 и не только.

огъары учкулан: Умар пишет: Да здравствует интернет ! click here Къанаматны джыры на стр. 251 и не только. саубол, Умар! кертиси бла аламат затны табханса. Эртдеден бери табалмай тура эдим. Къараймада "-лар", "-ан" затла тилибизде ол заманда энтда тюбеще эдиле

огъары учкулан: кстати, есть и балкарские тексты прёле

Умар: огъары учкулан пишет: есть и балкарские тексты прёле click here стр.104

огъары учкулан: Умар пишет: click here стр.104 да, я уже начал сохранять. жаль что по одной стр. приходлится((

Умар: Умар пишет: "Эски къарачай джырла" ,изданной в 1940 г.(составлен Х.О. Лайпановым.) Эта книга есть у кого ?

Albert: огъары учкулан пишет: Эртдеден бери табалмай тура эдим. Къараймада "-лар", "-ан" затла тилибизде ол заманда энтда тюбеще эдиле Не думаю. Скорее всего, это результат восприятия карачаево-балкарского через призму других тюркских языков, либо воздействия на фольклор т.н. северокавказского тюркИ, ведь и исламская религия к нам тоже шла от носителей этого тюркИ. Тот факт, что указанные форманты не могли присутствовать в речи наших предков в 19-м даже веке даже в качестве рефлексов, поскольку они исчезли параллельно и у карачаевцев и у всех групп балкарцев. Случайным совпадением это быть не может.

огъары учкулан: Albert пишет: Не думаю. Скорее всего, это результат восприятия карачаево-балкарского через призму других тюркских языков, либо воздействия на фольклор т.н. северокавказского тюркИ, ведь и исламская религия к нам тоже шла от носителей этого тюркИ. Тот факт, что указанные форманты не могли присутствовать в речи наших предков в 19-м даже веке даже в качестве рефлексов, поскольку они исчезли параллельно и у карачаевцев и у всех групп балкарцев. Случайным совпадением это быть не может. Согласен. Хотя в своей книге 1940 г. Филоненко писал что в малкарском фиксировал остаточные "-лар", "-ан" Умар пишет: Эта книга есть у кого ? у меня) выслать?

Albert: огъары учкулан пишет: Согласен. Хотя в своей книге 1940 г. Филоненко писал что в малкарском фиксировал остаточные "-лар", "-ан" Я тоже об этом читал, но вот носители языка этого не подтверждают. А ведь с 1940-го года прошло совсем немного времени. Судя по всему, это примерно то же самое как "наличие" в нашем языке числительных "алты он" и "джети он", о котором писали некоторые горе-исследователи, никогда карачаево-балкарского языка не слышавшие. Порой столько непроверенной информации даже в научной литературе можно найти, а ведь потом на нее ссылаются и защищаются. Я как-то хотел открыть такую тему, но, как всегда, любое свое начинание я не могу закончить.))

Ааа Эльграндов: фиксировал остаточные "-лар", "-ан" окончания наших фамилий не канают за них? О_о Батчалары, Боташлары и тд

Умар: огъары учкулан пишет: выслать ? Аллай мадарынг бар эсе ,айхой да ! Малкъар къарнашларыбыз "джортууулну" "золтугъур" этиб тургъанларын окъугъанмы эдинг ?-))

Albert: Ааа Эльграндов пишет: окончания наших фамилий не канают за них? О_о Батчалары, Боташлары и тд Не только окончания фамилий, рефлексы на "-лар" сохраняются в том случае, когда за этим аффиксом следует другой. Вопрос немного не в этом, а в том, как давно в карачаево-балкарском отпали конечные -р, -н и т.п.

Умар: огъары учкулан пишет: Къараймада "-лар", "-ан" затла тилибизде ол заманда энтда тюбеще эдиле Вроде бы нет, Прёле сам же пишет ,в множественном числе "р" не произносится ,что -лар без усечения "р" идёт с суффиксом принадлежности. Т.е. атларым, юйлеринг и т.д. И в то же время сам же и допускает ошибки в письме ,не придерживаясь этого правила.

огъары учкулан: Умар пишет: Вроде бы нет, Прёле сам же пишет ,в множественном числе "р" не произносится ,что -лар без усечения "р" идёт с суффиксом принадлежности. Т.е. атларым, юйлеринг и т.д. И в то же время сам же и допускает ошибки в письме ,не придерживаясь этого правила. я то в дойче ничего не знаю)) так то конечно слабо верилось что всего 100 лет назад "р" произносилось скинь имейл)

Умар: огъары учкулан пишет: скинь имейл Скинул в личку. Про суффиксы это в предыдущем томе на том же сайте .Прёле хорошо поработал.

Albert: огъары учкулан пишет: я то в дойче ничего не знаю)) Сколько я с Дёрфером намучился тоже... Я не могу закачать Прёле сейчас, если есть вариант выставить в открытом форуме, может, форумчанин Абрек (Радмир Абреков) сможет помочь с немецким языком. Он в Австрии живет и наверняка в немецком собаку съел.)) Я бы ему и в закрытую ветку открыл бы доступ, да неудобно то, что мы здесь иногда фамилии обсуждаем...

огъары учкулан: 5.6. ХАДЖИРЕТСКАЯ ПЕСНЯ Рожденную для битв лошадь серую белохвостую У окраины станицы заставляю плясать, Серого цвета мою черкеску грубошерстную Вспышки пороха чернеть заставляют. Крымшокаловское мое ружье черное грозное Никогда мужчину не подводило, Когда нас во дворе окружили, Довелось мне им сполна орудовать. Хаджиреты, устроившие <это> нападение, Мужайтесь же, да сгинут ваши болезни! Лабы жителей молодое поколение, Вы строем даете себя переписать, Той, обручение с которой тысяча рублей, Ар, с какой совестью вы <потом> в глаза смотреть будете? Лабы старой ваша молодежь, Ар, чужой собаке вы позволяете себя искусать, А кабардинцев ваши лошади откормленные Утомились, вынося погибших <с поля>. Во вражескую крепость, за стены, смотрим – <Там> пушки черные грозные заряжают, Тфокотлям вольным, готовым жизнь отдать, Предводительствуют ангелы на их пути в рай. Тот, кто мужчины достойную смерть не может принять, Кто не достоин одеяния в саван, Чью одежду мужскую достойно оставить женщинам, Кто порога рая недостоен, Кого в черную бурку завернутым В дом своей жены доставляют, – <Это> Мусы неприглядного сын Сырух. Черкесская песня 1958 г. записи, опубл. "Адыгские песни времен Кавказской войны".

огъары учкулан: Аул Даут расположен в узкой долине. Горы поч-ти вплотную подступают к саклям аула, которые расположены по склонам, иногда прямо одна над другой. Многие сакли вплотную прилепились к окружающим скалам так, что эти скалы нередко образуют одну из стен сакли вниз по р. Даут, сейчас же по выходе из аула, лежит огромный камень, имеющий форму куба. Он возвышается своеобразной крепостью. По пре-данию этот камень служил защитой для местного населения от нападения соседей. Ночевать в ауле Даут можно' в школе или, при наличии палаток, несколько ниже аула, перейдя на правый берег реки. Лисовский. Военно-Сухумская дорога. 1936 г. стр. 93. никто это раньше не видел? че за камень?)

Abrek: Альберт , я не видел этот разговор. так что без обид. Кто эти люди, я их не знаю.

Аття: огъары учкулан пишет: Аул Даут расположен в узкой долине. Горы поч-ти вплотную подступают к саклям аула, которые расположены по склонам, иногда прямо одна над другой. Многие сакли вплотную прилепились к окружающим скалам так, что эти скалы нередко образуют одну из стен сакли вниз по р. Даут, сейчас же по выходе из аула, лежит огромный камень, имеющий форму куба. Он возвышается своеобразной крепостью. По пре-данию этот камень служил защитой для местного населения от нападения соседей. Ночевать в ауле Даут можно' в школе или, при наличии палаток, несколько ниже аула, перейдя на правый берег реки. Лисовский. Военно-Сухумская дорога. 1936 г. стр. 93. Буквально сегодня просматривал эту книжку в "Апснытеке", тоже заинтересовал этот момент. Вот что нашел у Абугали Узденова: ШОППА ТАШ, ШОППА УЛАКЪ «Къобан ёзен бла Дуут ёзенни арасы сыртда, Байрам Айры деб джер барды. Алкъын бизни миллет ислам диннге киргинчи джамагъат алайгъа чыгъыб, Шоппа Таш деб, бир белгили ташны тёгерегине ашхылыкъла тилеб айланнгандыла. Шоппа Улакъ деб да болгъанды. Джерге урлукъ атылыб бошалгъандан сора кеслери тохтарча юч узун илкични баш къыйырларын бири-бирине къаты къысыб, ёрге сюегендиле. Улакъны аркъан бла аны башына чыгъарыб, тёгерек буруб айландырыб, энгишге-ёрге ийиб кюрешгендиле. Нек? Улакъ макъырса - битим иги боллукъду дегендиле. Муну барын да Шоппа Ташны къатында этгендиле. Ол адет бек эртделеде болгъанды. Ол огъай, мен билген заманда да Къарт-Джуртдан Чагъарланы, Джазлыкъдан да Мырзаланы тийреле алайгъа джангы келинни эшикге чыгъарыу деб, барыб тургъандыла. Эсимдеди, Байрым Айрыда къаллай той-оюнла бола эдиле! Джангы келинле да Шоппа Ташны юсюне джашха-къызгъа саугъаларын сала, джашла да ташны юсю бла ары бери чынгаб, тепсей эдиле. Сабийни чачындан тюк алыб да салыучан эдиле ташны юсюне. Уллу таш тюл эди, бир къауум джашла кёлтюрюб да кёре эдиле. Ма ол зат эсимдеди.» Другой информации у Абугали я не нашел. Думаю, он то точно должен был знать о Дуууте.

Abrek: Ухабича чья жена была? Нашел песню которую она пела когда умерли ее два сына. В сети оказывается есть перевод этой как написано Элегии из книги Хана: немного дополненный вариант и не очень поэтично звучит конечно: "Со слов дворянина Аchlaw Korkmasow из Тебердинской: «Ухабича, из рода Урусби, после смерти своего мужа, пришла сюда из Баксана со своими двуся сыновьями Aichas и Mursa и племянником Mussus, а также небольшим количеством своего народа и поселилась в Теберде. Некоторое время жили они в достатке и счастливо. Тут пришла злая «эмина» (холера) и Айхас и Мурза вскорости скончались. Стояла Ухабича и плакала: « Пока я гнала свое стадо на пастбище, выросла на моем дворе такая густая трава, что даже змея не могла ее проползти; так быстро выросла эта трава, так быстро умерли мои сыновья, что я даже не знаю кого из них первым смерть настигла. Если про это узнает Баксан, то соберется народ, больше чем на свадьбу собирается и поддержит претензии. Кто будет теперь скакать на коне с тамгой аула мекерского, кто будет коней из Мекерского воровать и жителей его воспротивившихся убивать? Уже падает снег на гору Муху, но лежит еще зерно на арбе. Только Муссус мне остался, самый плохой из Урусбия. Я построила мост через Кичакол, прочный и крепкий, чтобы он держал, однако плохие балки вода повредила, хорошие оставила. Смерть украла моих лучших сыновей и оставила мне Муссуса. Я не должна ни предъявлять претензии ни плакать , так как Коран это запрещает. Но как я могу забыть слезы, если у меня отняли сыновей. Люди с которым я переселилась, спустились в низовья. Ранее никто без моего разрешения не покидал аул.Теперь разошлись они со мной ни о чем меня не спросив. 100 дворов пришло со мной из Урусбиева, лишь некоторые остались." Kaukasische Reisen und Studien C. Hahn.

Ааа Эльграндов: Abrek пишет: Вернее Умма-бийче, Урусбиева была, в замужестве, ну и мать Урусбиевых. Это о чуме в Джамагате.

Умар: огъары учкулан пишет: никто это раньше не видел? че за камень?) Аул Дуут (Даут) джолну къатындагъы

огъары учкулан: Умар большой камушек)) только не могу понять, чего бы его не обойти просто)) p.s. старые деревянные дома хорошо бы взять под купол и сохранить...

Abrek: Ааа Эльграндов пишет: созвучно с фамилией Хабичев

огъары учкулан: Abrek пишет: Ааа Эльграндов пишет: ` созвучно с фамилией Хабичев здесь точно нет связи с Хабичевыми) тем более Ухабича это не правильно, как сказал Ааа Эльграндов

огъары учкулан: Abrek пишет: Кто будет теперь скакать на коне с тамгой аула мекерского, кто будет коней из Мекерского воровать и жителей его воспротивившихся убивать? жесткая строка. в русском опубликованном переводе "по мягче") Abrek пишет: Только Муссус мне остался, самый плохой из Урусбия явная отсылка на обычай левирата. ср. с песней Плачь княгини Гошаях, там она тоже по этому поводу жалуется. Abrek пишет: Люди с которым я переселилась, спустились в низовья. интересно! получается с Джамагата спустились вниз. где осели? по идее могли войти в состав абазин или ногайцев даже...

Adam: огъары учкулан пишет: Аул Даут расположен в узкой долине. Горы поч-ти вплотную подступают к саклям аула, которые расположены по склонам, иногда прямо одна над другой. Многие сакли вплотную прилепились к окружающим скалам так, что эти скалы нередко образуют одну из стен сакли вниз по р. Даут, сейчас же по выходе из аула, лежит огромный камень, имеющий форму куба. Он возвышается своеобразной крепостью. По пре-данию этот камень служил защитой для местного населения от нападения соседей. Ночевать в ауле Даут можно' в школе или, при наличии палаток, несколько ниже аула, перейдя на правый берег реки. Лисовский. Военно-Сухумская дорога. 1936 г. стр. 93. Этот камень был одной из стен дома Исхакъа Абайханова. А на камне еще был второй этаж дома. Об этом рассказывал старик Кипкеев (джандетли болсун!) родом из Дуута, проживший под 100 лет. К сожалению, не успел расспросить его поподробнее про этот 2-этажный дом. Рядом еще сохранился бау с каменными стенами - тоже строение Абайхановых.

Abrek: Ааа Эльграндов пишет: я перевел как написано. Значит изначально он неправильно записал. огъары учкулан пишет интересно! получается с Джамагата спустились вниз. где осели? по идее могли войти в состав абазин или ногайцев даже... слово каньон там используется, это текст из этой же песни. На нашем языке оригинал не сохранился? Я так понял спустились ниже на равнину. А куда.....?

огъары учкулан: Adam пишет: Этот камень был одной из стен дома Исхакъа Абайханова. А на камне еще был второй этаж дома. Об этом рассказывал старик Кипкеев (джандетли болсун!) родом из Дуута, проживший под 100 лет. К сожалению, не успел расспросить его поподробнее про этот 2-этажный дом. Рядом еще сохранился бау с каменными стенами - тоже строение Абайхановых. он не родственник Къочхара Абайханова? впервые слышу про дом такой конструкции в Карачае, крайне интересно! а на камне че нибудь осталось? как обидно что такие вещи не записывались((( Abrek пишет: я перевел как написано. Значит изначально он неправильно записал. ну так немец неправильно понял слова Ахлау))) Abrek пишет: слово каньон там используется, это текст из этой же песни. На нашем языке оригинал не сохранился? Я так понял спустились ниже на равнину. А куда.....? где то был на нашем языке текст, однако он более поздний и будет по любому отличаться в нужных деталях

Abrek: тогда мне следует сделать полный дословный перевод. А насчат Ахлау - он написал так как он услышал. Achlaw - при произношении немцем будет Ахлау, В переоходящаяя в У. Поэтому хотел и насчет Ухабича уточнить. Потому как не понимаю как Умма - бийче - превратилось в Ухабича. Umma-Biytsche - Uhabitscha.Если нам известен исторический персонаж - то ворос снят.

Багъатыр: Айхас=Алхаз

Adam: огъары учкулан пишет: он не родственник Къочхара Абайханова? впервые слышу про дом такой конструкции в Карачае, крайне интересно! а на камне че нибудь осталось? Нет, вроде, ничего не осталось. Наверное, родственник, только насколько близкий, не знаю. Известный был человек в свое время. Это он вывел "абайхановскую" породу скота (использовав австралийских, кажется, овец). Абайханов Исхак Х-Чопанович Родился в 1879 г. Проживал: Карачаевская АО, а. Верхняя Теберда. Приговорен: Облисполком КАО 16 ноября 1934 г., обв.: ст. 15 «а», «ж» - как руководитель контрреволюцион-ной банды, кулак, бывший эксплуататор наемного труда. Приговор: лишен избирательных прав, выслан за пределы СКК Источник: Архив Карачаево-Черкесской Республики Зять Наиба Кочкарова и Анисат Боташевой (дочери Боташева, который на том фото с Крымшамхаловыми)

Ааа Эльграндов: Как раз Исхака две фотки плохого качества пытался недавно соединить, чтоб одна более менее вышла. Джуугъу джашы СШАда джашай эди дейд.

Albert: Этот Абайханов же еще и коров крупных откуда-то привез.. Предприимчивый был человек!

фолькс: Шам и кам синонимы с разных диалектов ,как ныне шаманить и камлать. По нашему камгут - шаман.



полная версия страницы