Форум » Язык, фольклор и ономастика » Осетинский фольклор » Ответить

Осетинский фольклор

огъары учкулан: В СОИГИ регулярно публикует академические издания по истории и этнограффии Осетии и осетин, неудивительно, что иногда в них есть что то интересное про нас. Очень прошу, по мере возможности Is-tina`у перевести этот небольшой текст: был бы очень рад этому!))

Ответов - 66, стр: 1 2 3 All

огъары учкулан: Is-tina пишет: Урусти Цоппелеу - не знаю. Может , из заголовка? «Сваны напали на Чегем ИЛИ Болай-сын Мустафа и Урусти Цоппелей эта вся песня) если вам интересно) там вроде упоминается Урубсиевы. Хотя больше ничего, конечно. для меня не понятно. А чем там дело кончилось?))

Is-tina: Эта история потрясающая. Итак, сари напали на чегемцев. И Мустафа отправился на то поле, защищать и отбивать скот. Все кончилось плохо. Скот угнали. Люди пораненные, искалеченные, мертвые лежат на поле. Сваны своих забрали, раненых и мертвых. А Мустафа остался в поле. Тоже раненый, полуживой. И сарийцы подошли к нему, спросили, тебя, мол, к какой стороне отвести – к сари или чегем. Он предпочел, ладно, сари. Все равно, мол, в горах вороны заклюют. Ну, отнесли . Поместили в крепость. Побыл сколько-то, потом решил покончить с собой. Выпрыгнул с башни. Не погиб, но сломал ногу. И тут все опять собрались. Он полуживой. И вдруг метнул туда Урусбиты Цоппелей . Кровники они были с Мустафой. Увидев его, Мустафа заплакал. А тот говорит, ну что ты, мол, такие дела делаешь, а плачешь. Мустафа отвечает – от того, мол, плачу, что долг на мне останется. (В смысле. Не смытая кровь, что-ли?). Ладно, мол, говорит Цоппелей. Бог решит. Перевязял ему раны, обустроил. Потом пришел просить у хозяев башни выдать ему Мустафу. Те никак. Но все-таки добился. И снова. С миром, мол, иди. И вот тебе мое слово. Сегодня прощаю. А дальше кровники мы. И буду искать крови. Еще что-нибудь?- спросил. Мустафа попросил его побрить, и все такое. А то, мол, Чегемцы испугаются меня. Тот все выполнил, вычистил. И отправил. Пришел Мустафа в свой Чегем. Ну, тут все как бывает. Возвращение! Пришел в себя. Люди порадовались. И тогда он послал к Цеппелею. Мол, а теперь пусть как народ решит. (Последняя фраза потрясла меня, и я не знаю точно ли перевожу. Вроде народ (он же самый мудрый) решил все как надо. Как Бог повелел. И Цеппелей получил что должен был получить. В общем, ужасно все это. И благородство, и жуткость. И все такое. Но таков Кавказ).

огъары учкулан: Is-tina не очень поняль откуда взялся Урусбити Чепеллеу, это получается Урусбиев Чеппелеу: балкарец. А что он делал в Сванетии?))


Умар: А может это Суншев Чёпеллеу Орусбиевич ? Кстати ,причина его переселения на Баксан известна ?

Тахир: Умар пишет: А может это Суншев Чёпеллеу Орусбиевич ? Кстати ,причина его переселения на Баксан известна ? Да известна, баксанцы попросили, из-за того что - нет бия, нет эля.

Тахир: Is-tina пишет: Интересно, а могли дигорцы себя называть асси? Что-то мне Устур Асси - тоже не нравится Нет, дигорцы себя так не называли, кроме того, что некоторые фамилии говорили - "мы родом из Ассии" (Къарачая и Балкарии). Устур Асси, в данном случае селение - Уллу Малкъар, сейчас Верхняя Балкария называется.

огъары учкулан: Умар пишет: А может это Суншев Чёпеллеу Орусбиевич ? Кстати ,причина его переселения на Баксан известна ? он же кажется прибегал к услугам к сванов против Атажукиных? тогда более логично, почему он оказался в Чегеме. Хотя вариант с тезкой никуда не исчезает))

Is-tina: А мне почему-то кажется, что все дело в кровной мести. Она же была сильным фактором в уходе людей из своих мест? Но в тексте он совершенно определенно появляется впервые только "на той стороне". И столько благородства проявил просто демонстративно. Подчеркивая этот момент. И все делал по "личной инициативе", вне связи с тем окружением. И лечил, и выпрашивал его у хозяев крепости (Уотарта).

огъары учкулан: Is-tina пишет: А мне почему-то кажется, что все дело в кровной мести. Она же была сильным фактором в уходе людей из своих мест? Но в тексте он совершенно определенно появляется впервые только "на той стороне". И столько благородства проявил просто демонстративно. Подчеркивая этот момент. И все делал по "личной инициативе", вне связи с тем окружением. И лечил, и выпрашивал его у хозяев крепости (Уотарта). не могу ничего конкретно про этот случай говорить: по понятным причинам отсуствия знаний про этот сюжет, должных. Но вообще, да. Много людей, например переселялись из-за нее в Балкарию, Карачай из тех мест где кровная месть месть была развита дольше и сильнее. В Кабарде, Карачае и Балкарии, сильная княжеская власть ее не слабо ограничивали.

Тахир: огъары учкулан пишет: он же кажется прибегал к услугам к сванов против Атажукиных? тогда более логично, почему он оказался в Чегеме. Хотя вариант с тезкой никуда не исчезает)) Почему ты постоянно такие варианты высказываешь? Чегемцы против баксанцев воевали. Чегемцы позвали в союзники кабардинцев во главе с Атажукиными, наши сванов. Когда сваны и кабардинцы уже устали от упёртости балкарцев между собой - ушли, чегемцы и баксанцы продолжали воевать между собой, и баксанцы победили. Вот так было.

Albert: Тахир пишет: Почему ты постоянно самые тупые варианты высказываешь? У меня просьба к тебе, Тахир, не допускать оскорбительных выражений в отношении других форумчан! Понятно, что это высказывание не непосредственно в адрес огъары учкулана, а в адрес версии, но высказывание, тем не менее, оскорбительное.

Albert: Такое ощущение, что со словарем можно без особых проблем перевести приведенные дигорские тексты. Столько уже пришлось заниматься осетинским языком, что немало, как оказалось, знаем об осетинских диалектах.

Albert: огъары учкулан пишет: междметье "араби" в осетинском языке тоже употребляется? Это арабское "йа, Рабби!", буквально: "О, Господи!".

Is-tina: Albert пишет: Это арабское "йа, Рабби!", буквально: "О, Господи!". Да, у нас употребляется, именно как ты пишешь, "йа". Обычно в мужской компании. Где-нибудь там на сходке, в общем в каких-то специфических случаях.

Is-tina: Гергокова Лейля пишет: дети Чеппелеу24. Что означает цифра 24 после Чеппелея? И действительно ли тот Чеппелей, которого я так неуклюже может быть перевела из фольклорного материала - реальное лицо? И Вы знаете причины его передвижений?

Is-tina: Альберт, где-то выше ты писал о возможном легком переводе с дигорского языка. Если, мол, со словарем. Я этого не заметила, что - «со словарем». Сначала я попыталась. И «нет и нет таких слов» - мне выплевывают он-лайн ответ. И у меня большие вопросы к дигорскому языку собрались. Он не отсруктурирован, как я поняла. Размашист. Лишние гласные в начале слова, а также в конце. Хотя это и колорит придает немалый. Но язык (алфавит) должен быть как четко отработанные статьи закона. Иронский – более подтянут. Без излишеств. А потом в истории отлаживания алфавита вот эти крючки. Завитушки – над буквой. Внизу нее, сбоку и т.д. Все это процесс отлаживания. Но все должно идти к упрощению. Делать вывод на основании всяческих излишеств букв в словах - о самостоятельном языке (якобы это «скифо-сарматский», иронский же – «аланский»), – я бы не стала. Но так делают наши. На самом же деле, Диалект есть диалект. Смешивать его с основным языком – есть, по-моему, методологический провал! Не знаю. Доходчиво ли я выразила свои мысли.

Гергокова Лейля: Is-tina пишет: Что означает цифра 24 после Чеппелея? Было бы замечательно, если бы количество его детей Но, к сожалению, так как это скопировано мной с работы Кипкеевой Заремы ПЕРЕСЕЛЕНИЯ КАРАЧЕВЦЕВ-УРУСБИЕВЦЕВ [1793-1807 гг.] всего лишь примечание автора "24. Лайпанов Х.О. К истории карачаевцев и балкарцев. Черкесск, 1957. С. 62-66."

Is-tina: Гергокова Лейля пишет: Было бы замечательно, Спасибо! А то я подумала,может, там типа король Генрих 1v или что-то такое.

Is-tina: Данная ветка называлась «Осетинский фольклор». Так и выдерживалась. Но теперь она превратилась в карачаевско-балкарские разборки. И я хочу немного выправить положение. Вернуть ветку в её первоначальном замысле. Сегодня зашла на форум ( внизу указанный). И обнаружила чудесный стих. На осетинском. Кто может, прочитает. Йу бон мае размае фаеци йу баелццон. Хаестоны дараесы уыд, "Чи дае, лаеппу?"- бафарстон аез,-"каеуыл фаедзаехсыс дае уд? Каеимае тох кодтай, аемае цаеуыл? Пырх сты знаегтае, мыййаг?"... Лаеппу маем мидбылты худгае 'ркаст. Загъта: "Фаеуалахиз знаг" "Кодтон аез тох"- дзырдта лаеппу-"Цаемаей суом саерибар, Цаемаей мае адаем ма уа маегуыр, ма уа знаегты даелбар. Бираетае кодтой махаен аемдзаегъд куы кодтам саерибары зард, Фаелае куы'рхаеццае и тохы раестаег- бираеты мает уыд сае цард" .................. Лаеппу фаераст и каедаемдаер, аез та кастаен йае фаедыл, аенкъард. Йу фарстаен нал ардтон аккаг дзуапп- "чи даен, аегас аеви мард?". Абу.12.2 Форум Kavkazweb.net

огъары учкулан: Is-tina по вашим вопросам: Чеппелеу Урусбиев пришел на Баксан, по причине ссоры с родственникмаи (по ряду легенд). Интересно, что в вашем переводе тоже назван такой человек, возможно это один и тот же, ведь как я понял он был в хороших связях со сванами? А известный Чеппелеу был действительно в хороших связях, т.к. использовал их в борьбе с кабардинцами и чегемцами, кстати

Is-tina: огъары учкулан пишет: Is-tina по вашим вопросам: Спасибо! Меня это интересовало. Как-то мне запал в душу этот образ.

Тахир: Is-tina пишет: Данная ветка называлась «Осетинский фольклор». Так и выдерживалась. Но теперь она превратилась в карачаевско-балкарские разборки. И я хочу немного выправить положение. Вернуть ветку в её первоначальном замысле. Сегодня зашла на форум ( внизу указанный). И обнаружила чудесный стих. На осетинском. Кто может, прочитает. Пардон. Я всё, не буду здесь оффтопить.

Albert: Спор по происхождению балкарцев Баксанского ущелья перенесен сюда

Han09: я был удивлен [ut]http://www.youtube.com/watch?v=F-WDZCZ7ocU#t=84[/ut]

Albert: Что там, Ханапий?

Han09: там осетин поет на Карачаевском, Ата джуртум, я был в шоке ))

Han09: видео

Alena_molla: Ну напереводили с дигорского)))))

Ааа Эльграндов: http://www.genotree.ru/fam_kubatiev.htm "...Представители рода Дзайнуковых породнились с другими родами, такими как: Мисаковы, Кудаевы, Адаевы, Бериевы, Боташевы, Дагуевы, Дзоблаевы, Каражаевы, Кульчиевы, Хохоевы, Цомаевы и другие..." а кто эти Адаевы? Опечатка и имеются ввиду Абаевы? Или может чегемские Адаевы о которых впрочем ничего не известно

огъары учкулан: Ааа Эльграндов пишет: а кто эти Адаевы? Опечатка и имеются ввиду Абаевы? Или может чегемские Адаевы о которых впрочем ничего не известно может есть осетинская фамилия Адаевы?



полная версия страницы