Форум » История, этнография, культура и достижения » Все о Холамо-Безенгийском ущелье Балкарии » Ответить

Все о Холамо-Безенгийском ущелье Балкарии

Гергокова Лейля: В юго-западной части Кабардино-Балкарии расположен самый высокогорный район России – Черекский. Площадь его территории составляет 2,21 тыс. км2. Черекский район является самым крупным муниципальным образованием Кабардино-Балкарской Республики. Административным центром Черекского района является поселок Къашхатау. Численность населения Черекского района около 26,5 тысяч человек. Здесь проживают представители 12 национальностей. Самый многочисленный народ в этом районе - балкарцы, и я являюсь их представителем. Сами себя мы называем «таулу», что означает «горец», или «владелец гор», обращаемся испокон веков друг к другу «алан». У нашего народа не принято обращаться на «Вы», но это всего лишь означает, что мы и к самому младшему относимся так же уважительно, как к аксакалу. Строго чтим предков, до седьмого колена знаем их и помним, но у нас не принято обращаться по отчеству, чтобы человек не прикрывался достижениями отца, а сам стремился к высотам и новым свершениям. Родина и Мать - самые святые для нас понятия на этом свете! Территория Черекского района лежит на берегах реки Черек, имеющей два крупных притока ледникового происхождения. Оба они образовали два ущелья: Черекское (Малкъарское) и Хуламо-Безенгийское. Я хочу рассказать именно о Хуламо- Безенгийском ущелье, т.к. сама родом именно оттуда. Еще хочу сказать, что термин "малкъарлы" (малкарец-балкарец) нами воспринимается исключительно как выходец Черекского (Малкъарского) ущелья, и нам не нравится, что это название русские распространили на всех таулу.

Ответов - 269, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Albert: Гергокова Лейля пишет: Альберт, в Къарачае слово "тыжын" употребляется? Я не слышал, если честно, ни разу. Специально посмотрел в словарь. Слово "тыджын" отмечено как карачаизм и указано, что употребляется редко, обозначая "запах, душок". Но, видать, настолько редко употребляется, что я лично не слышал.

Гергокова Лейля: огъары учкулан пишет: Темирболатладан? къарачайлы? Махийладан Холамлы. Атыды Темирболат.

Гергокова Лейля: Albert пишет: Я не слышал, если честно, ни разу. Специально посмотрел в словарь. Слово "тыджын" отмечено как карачаизм и указано, что употребляется редко, обозначая "запах, душок". Но, видать, настолько редко употребляется, что я лично не слышал. Странно. Тыжын у нас в значении "просачиваться" употребляется.


Albert: огъары учкулан пишет: Темирболатладан? къарачайлы? Нет, Махиев - балкарец. Разве балкарца не могут звать Темирболат?

Albert: Гергокова Лейля пишет: Странно. Тыжын у нас в значении "просачиваться" употребляется. У вас это откровенный осетинизм - "таедзаен" (капать, течь).

Гергокова Лейля: Albert пишет: У вас это откровенный осетинизм - "таедзаен" (капать, течь). Вот за это спасибо. Я не знала. А у сванов интересно есть это слово?

Adam:

Гергокова Лейля:

Han09:

Han09: надо и мне про Кубанскую долину рассказзать

Albert: Хорошая фотография!

Тахир: Albert пишет: Хорошая фотография! Я не пойму, по какой причине там собрались и на что смотрят.

Adam: Тахир, они танцуют. Думаю, причина - верхний ряд, 5-ая справа.

Adam: Если не ошибаюсь, это фото сохранил из книги: The exploration of the Caucasus (1896). Author: Freshfield, Douglas William, 1845-1934; Sella, Vittorio, 1859-1943

Тахир: Adam пишет: Тахир, они танцуют. Думаю, причина - верхний ряд, 5-ая справа. Ну, не знаю. Может танцевали до этого, а потом фотограф сказал: "Повернитесь сюда, буду фотографировать", и они, кто как к этому отнеслись.

Adam: "Глава Безенги и его друзья"

Гергокова Лейля:

Гергокова Лейля: Князь Сюйюнчев

Гергокова Лейля: Продолжим путешествие по Хуламо-Безенгийскому ущелью. От водопада Тыжынты по тропинке можно подняться до урочища Мыкыргы. На нашем пути будет стоять 26 метровая скала, которая напоминает двух обнявшихся динозавров. Я представляла себе, как миллионы лет тому назад эти древние ящеры спокойно разгуливались здесь, и за какую-то провинность Апсаты превратил их в скалу

Гергокова Лейля: Дальнейший маршрут приведет нас к природной скульптуре, которую в народе прозвали «Нарт», потому что очертания скалы напоминают фигуру человека. И если проследить за взглядом каменного человека, можно увидеть гору, похожую на птицу в момент стремительного полета. Это удивительно и мы очередной раз убедились в том, что природа и есть самый талантливый скульптор, а человек всего лишь является его учеником

Гергокова Лейля: Птица в стремительном полете

Гергокова Лейля: г.Акъ Къая

Гергокова Лейля:

Гергокова Лейля:

Гергокова Лейля: Вот перед нами открылась чудная картина – огромный грот, природный навес на горе, к которому ведет узкая, горная тропинка. Местные жители называют его Уммой дорбун, т.е. грот Уммоя. У Уммоя ( моего прадеда) было очень много овец, и он держал их в этом гроте. И даже сейчас чабаны загоняют сюда свои отара в непогоду. Здесь размещается около пятисот овец. Размеры грота впечатляют. Воистину возможности природы не имеют границ. Вход в грот охраняет одинокий чабан в каменных папахе и бурке

Гергокова Лейля: Дорога направляется в горы, вглубь Хуламо-Безенгийского ущелья. Чем дальше мы идем, тем выше становятся окружающие вершины, а их отвесные стены, смыкаясь, приближаются друг к другу. Это начало теснины ущелья. На подходе к теснине облик местности резко менялся: лесистые зелёные склоны уступили место обрывистым желтоватым скалам и отвесным стенам ущелья. Расстояние между ними порою сходится до сотни метров. Потом словно двери распахнулись, и после сумрака теснины вы увидите обширные пологие склоны, покрытые изумрудными субальпийскими лугами, синее небо и белые шапки снежных вершин вдали. Это - мы пересекли Скалистый хребет и вошли в зону Северной депрессии. Здесь до насильственной депортации балкарского народа 1944 года, были следующие поселения: Холам, Тюп Холам, Тотур, Усхур, Жаболары, Ёзен, Бызынгы, Шыкъы. Сейчас, к сожалению, из всех перечисленных поселений остался только Бызынгы.

Гергокова Лейля: Развали аула Тюп Холам

Гергокова Лейля:

Гергокова Лейля: В ряду «неясных» топонимов Кабардино-Балкарии особое место занимают названия населенных пунктов горной части республики. Такие наименования, как Булунгу, Бызынгы, Усхур, Думала, Курноят, некоторые другие, даже привлекались последователями теории ираноязычия алан в качестве аргумента при определении этногенерационного субстрата современных балкарцев. Необходимо отметить, что при этом желание обосновать наиболее «удобную» гипотезу зачастую идет вразрез со здравым смыслом - так как это произошло с толкованиями топонима Усхур, представленными некоторыми осетинскими исследователями. Понятно, что этимологизация наименования родового владения основных героев нартского эпоса (рода Схуртуковых - в карачаево-балкарской версии) имеет особое значение, но так же и понятно, что никакие уходы в санскрит не смогут поколебать абсолютно устойчивый и прозрачный тюркский ряд «ас-курт» - «ас-хартаг» (кстати, сохранившийся именно в осетинской части нартиады) - «ус-хуртук»-«усхур», что, собственно говоря, означает «благородный волк».

Гергокова Лейля: Вот еще один на мой взгляд интересный факт. В нашем ущелье есть топонимы Теберди и Хурзук. Так что не удивляйтесь если я скажу, что в Теберде собирала сено. А Хурзук находится выше Безенги.



полная версия страницы