Форум » Народы Мира » Абхазы » Ответить

Абхазы

Аття: Из книги: АБХАЗСКАЯ НАРОДНАЯ ПОЭЗИЯ. Сост. Б. В. Шинкуба. 1959. С. 140. Книга

Ответов - 31, стр: 1 2 All

Аття: Легенды о вознесении на небо. Зосхан Маршания отличался необычайным мужеством, красотой, глубокими познаниями; он владел несколькими языками, хотя не получил никакого образования. Зосхан управлял всей страной. Обширные познания Зосхана и другие его выдающиеся качества возбудили недовольство высшей силы (бога), и Зосхан был взят на небо (со слов Биджа Лейба, общ. Мугудзырхва). Произошло это таким образом. Однажды ехал Зосхан Маршания верхом. Вдруг разразилась гроза, загрохотал гром, засверкала молния, и Зосхана унесло на небо. Там Зосхан присоединился к числу святых и следил за земными делами. Когда, бывало, люди молились Зосхану Маршания, дела их поправлялись. Кому Зосхан захочет повредить, он нашлет болезнь или другие бедствия; кому захочет помочь, у того все идет хорошо (со слов Мача Чукбар, общ. Калдахвара). В этом рассказе, несомненно, отражаются отголоски библейского сказания о взятии на небо пророка Ильи, превратившегося в повелителя облаков, распоряжающегося дождем, громом и молнией. Небезынтересно отметить, что легенда о вознесении на небо хорошо знакома карачаевцам. По их рассказам, на небо улетел князь Бехтемир Чотчаев. В честь его раз в год, во вторник, устраивается моление «курманлак»; и в этот день воспрещается всякая работа в доме, в особенности шитье. Абхазы рассказывают и о другом случае вознесения, уже упомянутого выше. Когда-то в старину один из предков Шармат продал лошадь. Был ясный солнечный день. Дочь Шармата, молодая девушка, сидела во дворе и вышивала сафьяновые чувяки. Вдруг разразилась гроза, засверкала молния, спустилась с неба мрачная туча, подхватила и унесла девушку. Чувяк, который лежал у нее на коленях, упал на землю, а другой, который она держала в руках, улетел с нею. Это случилось в понедельник, и с тех пор фамилия Шармат считает понедельник своим «запретным днем», «амш-шар»; в этот день женщины не шьют, из дома ничего не дают и не продают (со слов Шармат, общ. Джгерды Кодорского уезда). Эта легенда обнаруживает заметное сходство с легендарными рассказами карачаевцев, записанными мною в 1914 г. По одному из этих рассказов, на небо была взята девица из фамилии Байчоровых; когда она летела на небо, с ноги ее упал башмак, долго потом хранившийся в семье Байчоровых. Другое сказание говорит о вознесении на небо девицы из фамилии Крымшхаловых, выданной замуж за балкарца Абаева. Кстати, не лишним будет заметить, что фамилия Шармат переселилась в Абхазию с Северного Кавказа, из областей, занятых абазинами. Еще один фактический рассказ о вознесении на небо записан мною в общ. Джгерды со слов Агумаа из Самурзаканского селения Цхири. Молодой человек женился. После свадьбы отправился в поле на работу. Возвращается домой — жены нет. Домашние объясняют, что неожиданно разразилась гроза и унесла жену. В связи с этим происшествием в этой семье не холостят бугаев и петухов. Чурсин Г.Ф. Материалы по этнографии Абхазии. Абхазское государственное издательство. Сухуми. 1957. С. 240-241 книга

Аття: Песня о Гыдже Абыхубе (Исполнил Халит Калги. Записано 30/VII-1987 г.) – Убит, убит я, Цвижба Такуи, И не хватило [меня] поганым карачаевцам, – Не бойся, не бойся, Родня и сверстники На руках понесут тебя, уаа! Погоди, погоди, храбрец Такуи, Послушай мой завет, Заверни меня в мою чёрную бурку, Положи мой белый платок мне на лицо, И уложи меня, уаа! Если положишь мне на грудь мои золотые часы, Все узнают, что я бывалый молодец, Отдашь моё золотое кольцо моей матери, Будет она показывать его моим младшим сёстрам, Отдашь моего коня и седло моему брату, Будет сажать на него моих сверстников, Отдашь мои доспехи моему зятю, «Уах, бедный мой шурин!» – скажет он, И каждый раз будет напоминать обо мне, уаа! Кто прохаживал по ущелью Дала, Кто ружейным огнём освещал до Нахара – Так же как горы и долы не лишаться снега, Так мои мать и сёстры для меня не пожалеют Горьких слёз и причитаний, несчастный Гыдж, уаа! Уа, если огромное море будет чернилами, если соломинки уподобятся перу, Если листья растений превратятся в книжные листы, – И то не вместят мой завет, несчастный Гыдж, уаа! Птицы и голуби – вестники его смерти, Земля и небо ласкают его – Несчастный Гыдж, уа-а-а! ______________________ Когониа В.А. Этюды по абхазскому фольклору и литературе. Сухум, 2014. С. 308-316.

огъары учкулан: Аття правильно что открыл) тема взаимоотношения карачаевцев с абхазами (цебельдинцами) развито слабее чем с остальными этносами. правда, есть хорошая статья Баразбиева и Бегеулова на эту тему


огъары учкулан: кстати, выскажу мнение, что абхазами от на усвоено три лексемы: "артмакъ" (в огуз. языках этого слова нет, в ног. артпак, в черкесских даилектах фонетический облк также ощутимо отличается), "саламелик" - вообще редко слово, тюркизм, и название ружей "кърымшамхал" ("горские ружья"), такой вид ружей известен также черкесам (бесленеевцам). вероятно, "внешняя" торговля ими шла через руки князей

Abrek: наши дробовики считались лучшими...не знаю правда кто и где их делал.

Turk: Abrek пишет: "артмакъ" в каком смысле это слово используется? в турецком артмакъ - "увеличивать" очень часто употребимое слово.

Abrek: Мен бильмейме Turk, джашла айтсынла, сау къаллыкла

огъары учкулан: Turk пишет: в каком смысле это слово используется? "артмакъ" - это "переметная сумка", "сума", "дорожная сумка"

Albert: Turk пишет: в каком смысле это слово используется? в турецком артмакъ - "увеличивать" очень часто употребимое слово. Артмакъ у нас это сумка с двумя большими карманами, свисающими по бокам лошади, осла или мула.

Аття: огъары учкулан сау бол. перевод первого стихотворения было бы интересно найти

Солтан: Abrek пишет: наши дробовики считались лучшими...не знаю правда кто и где их делал. Не дробовики - нарезные ружья( просто понятие "винтовка" появилось намного позже). Длинные стволы и дальнобойность карачаевских ружей отмечал и Потто в описании Хасаукинского сражения. По полевым материалам М.Каракетова в Учкулане в начале 19-го века было шесть мастерских,производивших ружья. Были ли они собственностью Крымшамхаловых или просто ассоциировались у соседних народов с владетельными князьями -неизвестно, но и наши винтовки и наши лошади известны у них как Крымшокал. Правда особо одаренные из них пытаются приписать их крымцам :)

Солтан: В Известиях Карачаевского НИИ №8 за 2012 год есть моя небольшая статья по нашим ружьям, даже не столько по ним, сколько про самого известного на Центральном Кавказе оружейного мастера Мечука. С.А. Эльканов Из истории оружейного дела карачаевцев и балкарцев 1. Винтовка «мечукъа» и её создатель С огнестрельным оружием горцы Северного Кавказа были знакомы со времен Золотой Орды, но из-за несовершенства фитильных ружей того времени, широкого распространения они не получили. С изобретением надежного кремневого замка, огнестрельное оружие начинает повсеместно вытеснять луки и арбалеты. Первые упоминания о применении «огненного боя» горцами Северного Кавказа приходятся на начало XVII века. Это были ружья турецкого, европейского и русского производства, но уже к началу следующего века горцы сами начинают производство кремневых ружей, в основном собирая из привозных турецких, крымских и европейских стволов и замков. К середине XVIII века производство стволов и замков освоили уже многие оружейники Кавказа, самые известные из них – дагестанские мастера из с.Харбук , чьи изделия получили признание по всему Кавказу , ни в чем не уступая, а зачастую и превосходя знаменитые на то время крымские ружья. Часто стволы и замки передавались для дальнейшей сборки и украшения известным ювелирам-оружейникам с. Кубачи. Об этих ружьях, украшенных серебром и золотой насечкой по стали, мечтал каждый горец, но стоили они баснословно дорого и были доступны только феодальной верхушке. Такие ружья карачаевцы называли «алтынлы» - имеющий золотую отделку, «алтынкулакъ» – золотоухий, имея ввиду золотую насечку на курке и по всему замку. Часто давали оружию собственные имена. Но для карачаевцев-жителей высокогорья, скотоводов и охотников, намного важнее внешней отделки была дальность и меткость стрельбы, чем не могли похвастаться многие известные производители оружия. Оружейники Карачая уже к середине XVIII начали производство нарезных винтовок для удовлетворения своих потребностей в легких и дальнобойных горных ружьях. Эти винтовки, как правило, имели шесть нарезов - «алтыхъырлы шкок» и очень длинные стволы – 120-130 и больше см. Черный порох местного же производства, хотя и считался одним из лучших кавказских, но не успевал полностью сгорать в коротких стволах. В длинных же стволах, напротив, он передавал всю энергию, а значит, возрастала начальная скорость и настильность траектории полета пули, чего собственно и добивались карачаевские оружейники. Уже к концу XVIII века карачаевские ружья становятся известны и востребованы у соседних горских народов. Британский автор Джеймс Бэлл, в своем «Дневнике пребывания в Черкесии» (1837-1839 гг.) приводит интересное свидетельство относительно качества карачаевских ружей. Упоминая о встрече с западноадыгскими предводителями, он сообщает, что каждый черкес «имел ружье: самые лучшие, как сказали мне, доставляются из района под названием Карачай (выделено мной, - Э.С.)». К сожалению, история донесла до нас имена только некоторых мастеров, самым известным из них, видимо, был Мечукъа Хубиев. Именно его имя в Карачае стало нарицательным для кремневых нарезных длинноствольных винтовок «Мечука». Еще в 1930 г. в Нальчике была издана книга М.И. Ермоленко «Предания, легенды и былое ущелий Кабарды и Балкарии центральной части Северного Кавказа», где со слов 90-летнего кабардинца Алия Машукова, говорится об обстоятельствах переезда к кабардинцам прославленного оружейного мастера-карачаевца. Согласно легенде «О горе Машук», житель Большого Карачая Машуко Хубиев из-за кровной мести переселился в одно из кабардинских сел в районе современного Пятигорска (С.5). Как отмечает д.и.н. А.И.Мусукаев, его потомки никогда не забывали о своем происхождении: «на протяжении жизни не одного поколения Хубиевы из Большого Карачая организовывали фамильные сходы с малкинскими Машуковыми в Пятигорске…» (Мусукаев А.И. «Века родословий» Нальчик, 1997. С.315). Карачаевское имя «Мечукъа» получило кабардинскую фонетическую вариацию «Машукъо», отсюда и русское Машуко/Машук. Если у самих кабардинцев, как мы видим, сохранились точные сведения о происхождении Машуковых и их легендарного предка, то у более дальних соседей, об этом мало кто знал. Поэтому Мечуку (Машуко) стали относить к представителям других народов, например абадзехов, как упоминали некоторые информанты Э.Г.Аствацатурян. Кстати, сама Эмма Григорьевна сообщает: «От стариков адыгов мне пришлось слышать в 1958 г. о нескольких мастерах, живших и работавших до 1864 г. …Машук делал металлические части легких винтовок с длинными стволами и черными прикладами, которые назывались по его имени “машуками”». (Аствацатурян Э.Г. Оружие народов Кавказа. СПб, 2004. С.73). Исследователь Х.Х. Яхтанигов приводит эпизод, «повествующий о драматической судьбе и мастерстве оружейников, связан с именем Машуко, чьи знаменитые потомки жили и творили до конца XIX века». Согласно одному из преданий, кабардинский феодал, «недовольный качеством клинка, сработанного Машуко, явился к нему и выстрелом в упор уложил мастера, а затем спокойно отправился в поход». Но Машуко выжил и, князь, узнавший об этом по возвращении через год, «подъехал к его дому и, не найдя его, поджег его жилье». Осознав угрозу, нависшую над его жизнью, кузнец переселился в Крым. Спустя годы, он заметил однажды группу всадников, возвращавшихся в Кабарду, и пригласил их к себе. Оказав им гостеприимство, Машук вручил «сундучок с ключом, взяв с них слово, что не раскроют его и передадут упомянутому обидчику». Те выполнили просьбу знаменитого земляка. Феодал, обрадованный подарком, и давно забыв о содеянном, «повернул ключ и приоткрыл крышку». Мгновенно грянули выстрелы, уложившие наповал обидчика и одного из его близких». В том сундучке «оказались семь пистолетов, направленных в разные стороны и готовых выстрелить» (Х.Х.Яхтанигов. Экспонаты повествуют Нальчик, 1984. С.22). Упоминание о Машуко, жившем в Пятигорье, встречается и у Ш.Б.Ногмова, который в своей «Истории адыхейского народа» сообщает, что на сестре героя был женат крымский хан. Шора Бекмурзович полагает, что по имени Машуко получила название гора Машук. Здесь мы обходим вопрос о появлении данного топонима, который, видимо, является предметом отдельного исследования.

Ааа Эльграндов: "Эреджеб" деб шкокла балгъанмылла?

Солтан: Болгъандыла. Это известная семья оружейников Эраджабовых из с. Казанищи в Дагестане, больше всего известестны их ружья под названием "эреджеб", " иреджеб" у западных адыгов, где вроде бы один из них жил и работал.

Abrek: Солтан пишет: Аны бир эсиме кельсе къайда окъуганем, бир тауш этерме не джазылып турады.

Abrek: Солтан пишет: Аны бир эсиме кельсе къайда окъуганем, бир тауш этерме не джазылып турады.

Джаубермезов Мурат: Солтан пишет: у западных адыгов, где вроде бы один из них жил и работал. Есть кабардинская фамилия Эраджибовы. Мени бла бири ишлейди))

Abrek: когда говорят что аланы готовили свое оружие из руды, что имеют ввиду, какой металл?

Солтан: Джаубермезов Мурат пишет: Есть кабардинская фамилия Эраджибовы. Мени бла бири ишлейди)) Предок мог быть и дагестанец, но из тех ли оружейников только из семейных преданий можно узнать. Точно не скажу у каких народов было распространенно имя Эреджаб, Ириджиб и т.п., кроме дагестанцев, знаю еще у ногайцев да и у других наверняка встречалось.

Солтан: Abrek пишет: когда говорят что аланы готовили свое оружие из руды, что имеют ввиду, какой металл? Железная руда конечно. У алан на очень высоком уровне было оружейное дело, очень много до сих пор копают и продают на всяких интернет площадках . Железо добывали и выплавляли сами, может и покупали частью, так же и цветные металлы, в основном серебро, тоже много изделий из него попадается.

Аття: «Уаа, вместе с каждым рождающимся кто рождается, Уаа, и вместе с каждым умирающим кто умирает, Аджыра сын Данакей-герой! Зааданская сосновая роща для кого была ночлегом, Аркызские болота зарядами ружейными кто высушил, Овец и коз вместе кто не оставил, Матерям и сыновьям кто не дал воспитать друг друга, Аджыра сын Данакей-герой!» дальше что-то об "Аkарач", перевода не нашел)

Albert: Солтан пишет: По полевым материалам М.Каракетова в Учкулане в начале 19-го века было шесть мастерских,производивших ружья.

Аття: Аття пишет: дальше что-то об "Аkарач", перевода не нашел) один добрый абхаз перевел: "тот, кто пригонял (угонял?) кобыл с вершин Карачая... <...> Аджыра сын Данакей-герой"

Albert: А что там за Заадан и, особенно, Аркыз?

огъары учкулан: «В ГЛУБОКУЮ СТАРИНУ ЖИЛИ ПАСТУХИ. У НИХ БЫЛО МНОГО СКОТА. В ТЕ ВРЕМЕНА ЧАСТО СЛУЧАЛИСЬ НАБЕГИ. И НА ЭТИХ ПАСТУХОВ ПОЧТИ КАЖДУЮ НЕДЕЛЮ НАПАДАЛИ КАРАЧАЕВЦЫ И УГОНЯЛИ ПОЛОВИНУ ИХ СКОТА. <…> ЕСЛИ ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ СТРАХА, ТО НЕ СМОЖЕШЬ ЛИ ОСИЛИТЬ КАРАЧАЕВЦЕВ? ОНИ КАЖДЫЙ ГОД ПРИЕЗЖАЮТ ИЗ-ЗА ПЕРЕВАЛА И ГРАБЯТ НАС. КОГДА РАМХУТУ ПРИНЕСЛИ ЭТУ ВЕСТЬ, ОН СОБРАЛ СВОИХ ДРУЗЕЙ И ПОЕХАЛ В КАРАЧАЙ <…> ОДНАЖДЫ РАМХУТ СНОВА СОБРАЛСЯ В НАБЕГ. <…> НО НА ЭТОТ РАЗ КАРАЧАЕВЦЫ УЗНАЛИ, ЧТО РАМХУТ СОБИРАЕТСЯ ГРАБИТЬ. ОНИ ДАЛИ ЗНАТЬ ВСЕМУ НАРОДУ, КОГДА РАМХУТ ВЪЕХАЛ В УЩЕЛЬЕ, ДВЕСТИ ЧЕЛОВЕК ОКРУЖИЛ ЕГО И ПРИНЯЛИСЬ СТРЕЛЯТЬ. РАНЕННЫЙ РАМХУТ ПРОДОЛЖАЛ СТРЕЛЯТЬ И УБИЛ СТО ЧЕЛОВЕК. НО В ЭТО ВРЕМЯ ЕГО РАНИЛИ НАСМЕРТЬ, И ОН УМЕР» (СТР. 407-410) ШАКРЫЛ К. С., АБХАЗСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ. МОСКВА. 1975 Г.

Аття: Albert пишет: А что там за Заадан и, особенно, Аркыз? «Уаа, вместе с каждым рождающимся кто рождается, Уаа, и вместе с каждым умирающим кто умирает, Аджыра сын Данакей-герой! Зааданская сосновая роща для кого была ночлегом, Аркызские болота зарядами ружейными кто высушил, Овец и коз вместе кто не оставил, Матерям и сыновьям кто не дал воспитать друг друга, Аджыра сын Данакей-герой!»

Abrek: Солтан пишет: просто в немецком Fliente это гладкоствольное, а нарезное именуется Büchse.. В книге написан первый вариант.

Abrek: у Ногмова - первая жена Инала дочь абазинского осского князя Aschewa? Тоже был интересный товарищ....вот вот должна была выйти книга ..и внезапно умер...в Питере.. Насколько кричтически нужно относиться к этой истории и интересно сопадают книга на немецком с оригиналом?!

Аття: Видеокадры Абхазии: 1927 г. 1930 г.

фолькс: слова сами говорят о себе угольная база -над поселком эльбрусским и кълиян къолда таш кемюр или древесный из березы , кёрюк -горн от сокрашение кёмюрге юргюк . дующий на угли . гюрбеджи -кузня - от гюрюлдеген беч(печь) гудящий печь . метал -Рустави -грузия древнейшие копи руды и ГЮРДЖЮЛЮ -от гюрбеджили . Грузин -а последним известный у нас оружейник ДЖумарыкъ Гочияев .

фолькс: Данакай - по нашему Танакай , уменшительно ласкательное отТАНА - теленок от куда и ж. имя Таня , Дон - Тан у греков , Днепр , укр . Дана + процювать -производить телят , Дунай - читай тана айнытхан суу - выхаживать телят . И это от Новосибирсеа до балкан .



полная версия страницы