Форум » АЛАНЫ, СКИФЫ и др. » "Иссыкское письмо" расшифровано » Ответить

"Иссыкское письмо" расшифровано

Turk: Выражение "Долина царей" у большинства ассоциируется с Древним Египтом, храмами Луксора и гробницами на восточном берегу Нила. И мало кто знает, что своя Долина царей располагается в сердце Евразии, от озера Иссык-Куль до истоков Енисея. "Народная историческая память" донесла из глубины веков легенды: в незапамятные времена в окрестных холмах хоронили исключительно знатных людей. Современная археология полностью подтвердила легенды: в Долине Царей действительно обнаружены древние курганы, где похоронены представители знати. Но археология - наука особая. И здесь каждая находка нередко несет с собой множество новых тайн. Одной из которых и стало знаменитое "Иссыкское письмо", которое очень долго не поддавалось убедительной расшифровке. Но сегодня таинственное послание, дошедшее до нас из глубины тысячелетий, удалось расшифровать азербайджанскому ученому-историку, сотруднику Института археологии и этнографии НАН Азербайджана Зауру Гасанову. http://echo.az/article.php?aid=59678

Ответов - 58, стр: 1 2 All

Albert: Помещу весь текст сюда: Азербайджанскому ученому удалось расшифровать знаменитое "Иссыкское письмо" Выражение "Долина царей" у большинства ассоциируется с Древним Египтом, храмами Луксора и гробницами на восточном берегу Нила. И мало кто знает, что своя Долина царей располагается в сердце Евразии, от озера Иссык-Куль до истоков Енисея. "Народная историческая память" донесла из глубины веков легенды: в незапамятные времена в окрестных холмах хоронили исключительно знатных людей. Современная археология полностью подтвердила легенды: в Долине Царей действительно обнаружены древние курганы, где похоронены представители знати. Но археология - наука особая. И здесь каждая находка нередко несет с собой множество новых тайн. Одной из которых и стало знаменитое "Иссыкское письмо", которое очень долго не поддавалось убедительной расшифровке. Но сегодня таинственное послание, дошедшее до нас из глубины тысячелетий, удалось расшифровать азербайджанскому ученому-историку, сотруднику Института археологии и этнографии НАН Азербайджана Зауру Гасанову. Какие загадки "Иссыкского письма" удалось раскрыть, как проходит процесс расшифровки таких письмен - об этом и многом другом наша беседа с Зауром Гасан оглу Гасановым. - Cреди ученых-историков вряд ли кому-то необходимо объяснять, что такое "Иссыкское письмо" и почему его расшифровке придается такое значение. Но о широкой аудитории этого сказать нельзя. Поэтому давайте введем читателей в курс дела: о чем вообще идет речь? - Надпись, о которой идет речь и которую мне удалось расшифровать, имеет прямое отношение к одной из тех находок археологов, о которых в течение десятилетий с уважением говорят специалисты многих стран. Напомним: в 1969 году казахские археологи недалеко от Алмааты обнаружили курган, в боковой могиле которого был захоронен скифский царевич. Большинство скифских курганов, к сожалению, было еще в древности разграблено, но на сей раз археологам повезло: могила царевича не подверглась грабежу и полностью сохранилась. Ученым достались богатые находки. Захороненный царевич был облачен в костюм из золотых бляшек, нашитых на ткань. На его голове был остроконечный головной убор полностью украшенный золотыми зооморфными фигурами и четырьмя стрелами, представлявшими собой символ власти. Всего, в кургане было найдено около четырех тысяч золотых изделий. Кроме того, здесь были найдены железные меч и кинжал инкрустированные золотом, бронзовое зеркало, серебряная ложка, серебряная чашас надписью на ней, и многое другое. Именно этого скифского, или сакского, царевича ученые называют сегодня "золотым человеком" или "золотым воином". И если есть археологические находки, которые знаменуют собой переворот в науке, то это одна из них. - А что вы можете сказать конкретно об Иссыкской надписи? - В числе прочего, в этом кургане была обнаружена и серебряная чаша с рунической надписью, которая не поддавалась убедительной расшифровке в течение многих лет. Но теперь ее удалось прочитать. Как показало чтение этой рунической надписи из Иссыкского кургана на основе фонетики орхоно-енисейскихи древних ближневосточных знаков, надпись имеет тюркское происхождение. В оригинале надпись записанна следующим образом: Dort bul kuz S?ngl?y? ?r. Us yuz y?g anta ?c?r.А ее перевод таков: "Четырех (углов) сторон света племена Сынглы воспевают. Три сотни оплакивающих клятву пьют". Причем нам удалось выявить целый ряд грамматических, исторических, включая ссылки на Геродота и "Историю китайской династии Хань", а также литературных свидетельств, подтверждающих достоверность именно такого прочтения надписи. - А какие именно исторические свидетельства подтверждают ее достоверность? - Таких свидетельств в расшифрованном тексте имеется по крайней мере четыре. К ним можно отнести следующее: имя золотого воина символизирует меч. Наличие в тексте фразы "пить клятву". А также символика упоминаемых здесь цифр 4 и 3. Попытаюсь более подробно расcказать вам об этом.Мне удалось установить, что имя захороненного царевича - Сынглы. Это даже не имя, сколько титул Иссыкского золотого воина. Так, слово "Сынглы" идентично названию божественного клинка "Чинг-лу", который принадлежал императору всех хуннов. Об этом написанно в китайских источниках периода династии Хань. Причем хунны поклонялись девяти небесам, но храмы воздвигали только в честь "Чинг- лу" или "Сынглы". В истории китайской династии Хань есть упоминания о том, что хунны поклонялись мечу и золотому воину. Та же информация встречается и у Геродота. По его словам, скифы воздвигали святилища Аресу (богу войны) в виде железного меча, установленного на четырехугольной площадке на вершине холма.В Иссыкской надписи племена, окружающие царя, представлены цифрой 4 ("племена четырех углов"). В мифе царских скифов "о происхождении от Таргытая" приводиться информация о делении племенного союза первоскифов на 4 племени. В надписи страна Сынглы представлена в виде четырех углов. В своей работе Геродот описывает Скифию в виде четырехугольника. Погребальная яма скифского царя также имеет четырехугольную форму. На голове золотого воина четыре стрелы. В надписи представители племенного союза делятся на "три сотни". У Геродота в скифских мифах "о происхождении от Таргытая" и "от Геракла" первоскифы представлены тремя братьями. В надписи три сотни оплакивают Сынглы, а у Геродота детально описывается процесс оплакивания скифского царя всеми племенами Скифии. Наконец, сообщение Иссыкской надписи о том, что оплакивающие Сынглы "пьют клятву" идентично информации Геродота о клятвенном обряде скифов: "Все договоры о дружбе, освященные клятвой, у скифов совершаются так. В большую глиняную чашу наливают вино, смешанное с кровью участников договора (для этого делают укол шилом на коже или маленький надрез ножом). Затем в чашу погружают меч, стрелы, секиру и копье. После этого обряда произносят длинные заклинания, а затем как сами участники договора, так и наиболее уважаемые из присутствующих пьют из чаши". Аналогичные свидетельства есть у китайских историков. Описанный Геродотом клятвенный обряд скифов дошел до нас в золотом изображении IV в. до н. э., найденном при раскопках скифского кургана Куль-Оба в Крыму: здесь два скифа пьют за клятву крови одновременно из одного сосуда, прислонившись щека к щеке и нос к носу. И даже в современном азербайджанском языке есть выражение аnd icm?k. Как видно из изложенного, за каждым ее словом, за каждым знаком Иссыкской надписи, кроется целый пласт ценнейшей информации о скифских обрядах, которые таят в себе немало загадок. - И одна из этих загадок - на каком языке говорили скифы... - Да. История скифо-сакских племен занимает одно из самых важных мест в истории Евразии первого тысячелетия до н.э. Написано об этом удивительном народе достаточно много, первые источники восходят еще к античным временам. Но, к огромному сожалению, существо языка этих воинственных народов нам известно только по письменным сообщениям их соседей - ассирийцев, вавилонян, греков, персов и римлян. Но в тех источниках в основном приводятся имена богов, первопредков и царей скифо-саков, и очень редко - некоторые слова из их языка с переводами значений. Отсутствие письменных источников на языке скифов и саков, в конечном итоге, и вызвало множество споров о том, что представлял собой скифский язык. Эти споры среди историков ведутся еще с конца XIX века, и точка зрения, которую принято именовать общепринятой, пересматривалась не раз. И если первые исследователи скифов относили их к урало-алтайским народам, в том числе и к тюркским, то сегодня большинство исследователей разных стран настаивает на иранском происхождении всех скифо-сакских племен. Однако письменные источники для подобных выводов оснований не дают. Более того, говорить о неком едином "скифском языке" не совсем корректно. В "Истории" Геродота указывается, что в Скифии люди говорили на семи языках. Что это были за языки, "отец истории" не уточняет, но указывает, что часть скифов говорила на эллинском языке. А это уже серьезное доказательство, что скифов нельзя рассматривать как единый этнос, говоривший на одном языке. Особый интерес для ученых представляет сегодня язык, на котором говорило племя царских скифов. Они являются одним из немногих народов древнего мира, о которых в древних письменных источниках есть достаточное количество информации, чтобы можно было судить об их языке и культуре. Геродот подробно описывает их историю, мифологию, обряды, приводит имена их царей и богов, а также слова из их языка. В моей книге "Царские скифы" мне удалось установить, что язык этого племени относился к тюркской языковой группе.Что касается остальных племен населявших земли скифов и саков, то мы владеем сравнительно меньшим количеством информации о них. Именно по этой причине археологическое свидетельство с образцом письменности саков представляет огромное значение в деле изучения языка этого древнего народа. - А как назывался народ написавший Иссыкскую надпись? - Персы называли всех скифов сака, по названию наиболее близкого к ним скифского племени. В русской науке этот народ называют скифы. Но мне удалось установить, что в древнегреческих текстах слова скиф не существует. Это искаженная русская версия. В греческих источниках скифов называют куз. В ассирийских и вавилонских надписях скифов называют иш-куз и аш-гуз. Как мы видим основой названия этого народа является слово гуз. Расшифровка Иссыкской надписи показала, что сами Иссыкские племена также называли себя куз. Все эти названия идентичны названию огузов. - Какие наиболее важные выводы можно сделать в результате прочтения Иссыкской надписи? - Это по крайней мере два вывода. Один из них касается расовой принадлежности древних тюрков, а второй времени происхождения тюркской письменности. Мой казахский коллега академик Оразак Исмагулов определил, что захороненный в кургане Иссык "золотой человек" имеет характерный для семиреченских саков европеоидный облик с некоторой примесью монголоидных черт. Возраст его ученые определили в 16-18 лет. Он скорее всего был молодым царевичем скифо- саков юго-восточного Казахстана. Как отмечает К. А. Акишев, антропологами установлено, что в Средней Азии и Казахстане в V в. до н.э. (к этому времени относиться захоронение Иссыкского царевича) основная масса населения имела резко выраженные европеоидные черты. Исключение составляли отдельные племена, населявшие территории, близкие к Северной Киргизии и югу Казахстана, именно здесь в результате расового смешения происходила ранняя монголоизация населения. Получается, что в V в. до н.э. европеоиды говорили на тюркском языке. Это очень важный вопрос. Согласно устойчивому стереотипу, тюрки могут быть лишь монголоидами, и если сегодня археологи находят, условно говоря, "европеоидное погребение", то сразу пытаются сделать заключение, что оно не может иметь никакого отношения к тюркам. Прочтение Иссыкской надписи на тюркской основе полностью переворачивает наше представление о расовом составе тюркских племен 2500 лет тому назад. Еще один очень важный вывод прочтения Иссыкской надписи заключается в том, что тюркские народы в V в. до. н.э. имели письменность. Приблизительно к этому же времени относиться появление персидской письменности. То есть письменная культура тюркских и персидских народов являются ровесниками. - Возможно, мой вопрос покажется дилетантским, но как вообще проходит процесс чтения таких надписей? - Здесь действительно множество секретов. В клинописи, к примеру, один знак может обозначать целое слово или отдельный слог. Во многих древних текстах гласные буквы при письме пропускаются. Чаще всего ученые должны определить еще и язык, на котором эта надпись сделана, и нередко язык этот оказывается неизвестным современной науке. Что же касается "Иссыкской надписи", о которой идет речь, то эта надпись выполнена знаками, очень похожими на знаки орхоно-енисейского и таласского письма древних тюрков. Текст состоит из 25 знаков, кроме того, здесь присутствует одна идеограмма в форме прямоугольника и один отдельно стоящий от текста письменный знак. Исследователи, которые брались за расшифровку этого письма, должны были ответить на множество вопросов: где должна находится прямоугольная идеограма при чтении - слева от текста или справа? То есть где у этого текста начало а где конец? Читать надо справа налево или слева направо? Сколько здесь на самом деле букв - если учесть, что некоторые гласные могли быть пропущены? И, наконец, какие звуки обозначают эти 25 знаков? Насколько такое чтение соотносится с тем, что уже известно историкам о том народе, который оставил нам этот артефакт? И любое предположение должно быть четко и убедительно обосновано и доказано. Надпись на чаше из Иссыкского кургана ранее пытались прочитать неоднократно, но результатов, не вызывающих сомнений, получить не удавалось. - То есть попытки чтения и расшифровки "Иссыкской надписи" предпринимались и прежде? - Да. Но, к сожалению, эти попытки нельзя называть убедительным. Так, Я. Харматта пытался прочитать Иссыкскую надпись на основе иранских языков. В то время как Иссыкская надпись состоит из 25 знаков, Харматта при транскрипции записал ее 67 буквами в латинской графике. Другими словами, он произвольно добавил 42 новые буквы к тексту письма.Но и тюркские попытки расшифровок надписи на серебряной чаше не очень убедительны. Тюркологами в основном ошибочно определяется начало и конец текста. Искусственно, добавляются гласные, в то время как они уже имеются в тексте надписи. Неправильно определяется направление текста - справа налево. В то время как надпись написана слева направо. При чем в самом тексте есть прямое указание на это. Наконец самое главное - ни одна из попыток дешифровки не имела исторического подтверждения. Иссыкская надпись представляет собой образец письменности 2500 летней давности. Расшифровка Иссыкской надписи позволяет пролить свет на подлинную историю скифо-сакских племен. Где еще очень много неясного и, к сожалению, хватает устоявшихся заблуждений. - Спасибо за беседу

Albert: Очень хотелось бы надеяться на то, что это правильная дешифровка иссыкского письма. Я тоже пробовал его расшифровать, но у меня недостаточно материала по древним письменам Евразии, чтобы произвести более тщательное сопоставление. Отдельные слова, вроде бы, проявились, но далеко не все. И если эта дешифровка состоялась, это будет сенсацией в научном мире. Хотя, понятно, что противников будет немало. Но что-то мне подсказывает, что новый век в исторической науке будет больше благоволить тюркам, чем век предыдущий.

Turk: Я очень надеюсь выйдет статья в каком-нибудь международном научном журнале, дальше пойдет поедет. Albert пишет: Хотя, понятно, что противников будет немало. Но что-то мне подсказывает, что новый век в исторической науке будет больше благоволить тюркам, чем век предыдущий. Во многом благодаря Генетики!)


Myrzalar: Кстати у нас тоже есть один замечательный исследователь,Иршат Зианбердин. Занимается рунами,тюрки вообщем графикой. Он считает,что это не правильный перевод.

Albert: Myrzalar пишет: Кстати у нас тоже есть один замечательный исследователь,Иршат Зианбердин. Занимается рунами,тюрки вообщем графикой. Он считает,что это не правильный перевод. Приведи, если можешь, его расшифровку текста и дешифровку иссыкских рун. Мне интересна любая интерпретация.

огъары учкулан: рад ошибаться, но думаю это еще одно псевдо-открытие.

Albert: огъары учкулан пишет: рад ошибаться, но думаю это еще одно псевдо-открытие. Будем надеяться, что нет. К сожалению, когда что-то "открывают" индоевропеисты, то это сразу - открытие! А когда открывают тюрки, то сразу пытаются это приписать к псевдо-открытиям. Так что, если даже будут подобного рода возгласы в научной среде, не будем сразу списывать это открытие в "утиль".

Turk: Albert пишет: А когда открывают тюрки, то сразу пытаются это приписать к псевдо-открытиям. Верно сказано. Да и само письмо практические всеми известные тюркские руны и ареал тот же (я бы еще понял бы если бы где-то в западной Европе откопали бы), как раз ожидаемо было ее пытаться дешифровывать с тюркских языков, а не наоборот, удивительным и странным видеть попытки дешифроки с других языков. Напомню, что еще "хунские" могильники, а также их предшественники из того же региона это представители R1a, Q, C. Стандартный основной набор все тюрок средней Азии из основного ген. пула.

огъары учкулан: отчасти в этом виноват не только евроцентризм, но и желание молодых тюркских государств (AZ, KZ) подбить идеалогию исторической базой. тем более видим, что уже из Казани звучит несогласные по этому поводу.

Albert: огъары учкулан пишет: отчасти в этом виноват не только евроцентризм, но и желание молодых тюркских государств (AZ, KZ) подбить идеалогию исторической базой. тем более видим, что уже из Казани звучит несогласные по этому поводу. Согласен, но работу-то вести, все равно, надо. Существует негласное научное табу на исследование истории тюрок древнее рубежа нашей эры и западнее Китая. Надо с этим что-то делать, так как я лично не вижу в Ордосе прародину тюрок никак.

Myrzalar: огъары учкулан пишет: Казани звучит н Какой казани?

Myrzalar: Albert пишет: Albert пишет: Приведи, если можешь, его расшифровку текста и дешифровку иссыкских рун. У меня инет вырубиои через телефон пишу. Я его щас попрошу чтобы здесь написал.

огъары учкулан: Myrzalar пишет: Какой казани? сорри, из Уфы, так понимаю)) Albert пишет: Согласен, но работу-то вести, все равно, надо. Существует негласное научное табу на исследование истории тюрок древнее рубежа нашей эры и западнее Китая. Надо с этим что-то делать, так как я лично не вижу в Ордосе прародину тюрок никак. ну делать то надо))

Turk: огъары учкулан пишет: отчасти в этом виноват не только евроцентризм, но и желание молодых тюркских государств (AZ, KZ) подбить идеалогию исторической базой. тем более видим, что уже из Казани звучит несогласные по этому поводу. Есть и такое, но и евроцентристов этот недуг не обходит)). Вопрос решен будет, думаю, если все таки такого рода открытия будут напечатаны в международных признанных научных журналах, у них аудитория очень широкая и рецензия серьезная, эффект мощнее.

Amigo: В статье я не нашёл как дословно перевёл азербайджанский исследователь иссыкское письмо. На сегодня сторонник точки зрения, что самый правильный перевод у казахского исследователя А.С.Аманжолова, который перевёл иссыкскую надпись как: Ака синъа усак (перевод - Старший брат, тебе этот очаг) Без сук богун ир а азык и (перевод - Чужой опустись на колени! Да будет у поколения пища). Если этот перевод верный то это 100% тюркский язык. Так какой перевод предложил азербайджанский исследователь? Может кто скинуть текст, не нашёл его по ссылке. P.S. Нашёл перевод азербайджанского исследователя: Dort bul kuz S?ngl?y? ?r. Us yuz y?g anta ?c?r.А ее перевод таков: "Четырех (углов) сторон света племена Сынглы воспевают. Три сотни оплакивающих клятву пьют". Не знаю, не лингвист, но мне кажется А.С.Аманжолов более верно перевёл.

Amigo: огъары учкулан пишет: сорри, из Уфы, так понимаю)) Ага, Акбарс (Казань) - Салават Юлаев (Уфа) 2:2

Amigo: Albert пишет: я лично не вижу в Ордосе прародину тюрок никак. Самые первые прототюрки обитали как минимум с андроновских времён в лесостепной зоне от Урала до Алтая, а также в северо-западном Казахстане (ботайская археологическая культура). Гаплогруппа Q. . ИМХО.

Amigo: Albert пишет: Но что-то мне подсказывает, что новый век в исторической науке будет больше благоволить тюркам, чем век предыдущий. Новый век будет благоволить не только тюркам, но и их братьям по языку - американским индейцам.

Albert: Amigo пишет: На сегодня сторонник точки зрения, что самый правильный перевод у казахского исследователя А.С.Аманжолова, который перевёл иссыкскую надпись как: Ака синъа усак (перевод - Старший брат, тебе этот очаг) Без сук богун ир а азык и (перевод - Чужой опустись на колени! Да будет у поколения пища). Аманжолов - серьезный исследователь. Сама статья имеется в Инете? Интересно было бы посмотреть его дешифровку рун. Amigo пишет: Новый век будет благоволить не только тюркам, но и их братьям по языку - американским индейцам. Пока кроме твоего желания соединить тюрок с индейцами через гаплогруппу Q, никаких иных доказательств их возможного родства не имеется. А тот факт, что тюркская языковая семья (я намеренно написал - "семья") входит в ностратическую, вообще камня на камне не оставляет от версии о возможном родстве между тюрками и индейцами.))

Turk: Albert пишет: Аманжолов - серьезный исследователь. Сама статья имеется в Инете? Интересно было бы посмотреть его дешифровку рун. Кажется нашел: А. Аманжолов ГЕНЕЗИС ТЮРКСКОГО РУНИЧЕСКОГО АЛФАВИТА

Myrzalar: https://m.vk.com/wall-54956707_378 Защищаем свои права пока сами! ©Иршат ЗИАНБЕРДИН. В группе «http://echo.az/article.php?aid=59678» под названием «Азербайджанскому ученому удалось расшифровать знаменитое "Иссыкское письмо" была опубликована статья о том, что уважаемый Заур Гасан оглы Гасанов, якобы прочел письмо золотого Иссыкского воина, и прочел текст слева на право. Вот он что говорит о надписи корреспонденту (даю сокращениями, только суть): «……… Как показало чтение этой рунической надписи из Иссыкского кургана на основе фонетики орхоно-енисейских и древних ближневосточных знаков, надпись имеет тюркское происхождение. В оригинале надпись записана следующим образом: «Dort bul kuz S?ngl?y? ?r. Us yuz y?g anta ?c?r». А ее перевод таков: "Четырех (углов) сторон света племена Сынглы воспевают. Три сотни оплакивающих клятву пьют". Причем нам удалось выявить целый ряд грамматических, исторических, включая ссылки на Геродота и "Историю китайской династии Хань", а также литературных свидетельств, подтверждающих достоверность именно такого прочтения надписи.........Текст состоит из 25 знаков, кроме того, здесь присутствует одна идеограмма в форме прямоугольника и один отдельно стоящий от текста письменный знак. Исследователи, которые брались за расшифровку этого письма, должны были ответить на множество вопросов: где должна находится прямоугольная идеограма при чтении - слева от текста или справа? То есть где у этого текста начало а где конец? Читать надо справа налево или слева направо? Сколько здесь на самом деле букв - если учесть, что некоторые гласные могли быть пропущены? И, наконец, какие звуки обозначают эти 25 знаков? Насколько такое чтение соотносится с тем, что уже известно историкам о том народе, который оставил нам этот артефакт? И любое предположение должно быть четко и убедительно обосновано и доказано. Надпись на чаше из Иссыкского кургана ранее пытались прочитать неоднократно, но результатов, не вызывающих сомнений, получить не удавалось. …Неправильно определяется направление текста - справа налево. В то время как надпись написана слева направо….». Но, это письмо читается справа налево. Тамга стоит в конце текста, точно так же как и в древнебашкирских текстах (во всех видах письма без исключения). Прочтен текст впервые в Башкортостане, вариант прочтения издан в 2010 году. Текст в транскрибции гласит так: «Пк зт унр шк кбэс ал тран кангай у шшмарэ расл». Глоссарий на башкирском языке таков: «Пак зат ван ире сактарынынг кобус Турандынг (hэм) Кангюйзынг вэ ччмара рисэлэ». Перевод на русский язык: «Непогрешимая личность царь саков сурового Турана и Кангюя и предусмотрел заранее это послание». Грешить уважаемому Гасанову на тюркских рунистов не надо (ставя им в вину, на якобы добавления гласных). Это слитное руническое письмо, которое в изобилии встречается в Башкортостане (Калмашская плита из Чекмагушевского района, Киленташ из Альшеевского района и.т.д.), правописание этого письма такое же, как и у письма брахми. Поэтому где уважаемый Гасанов видит один знак, тюркские рунисты видят слитное написание рунов! В приложениях даны обложка моей книги «Толковый словарь башкирских языков» (фото 1), рецензия академика Г.Б.Хусаинова на эту мою книгу(фото 2), рисунок иссыкского послания и толкования слов текста (фото 3), толкования слов текста (фото 4). https://ps.vk.me/c423925/u208101295/docs/b6290c4c1eb3/foto_3-_issyxkaya_chasha_i_poyasnenia_slov.jpg?extra=Oml-IlDW049Hnzvn42oQ2UfRlhK80YIl9utTaDTFaNBpwmZ56IrOeaK557ageSoMjvfRATpJbIRkl5FXhEJiSHjXoUTiB-txCg https://ps.vk.me/c423925/u208101295/docs/b09b04725cff/foto_4-_poyasnenia_slov.jpg?extra=grhmS_rg8kbxmvp6OGdhC_GxUu5PozpXfMHQ0VbrHxFvBh7No0un9LHr0pkWMKJo6qKwO-lTKa7529jPGqk4fki7NAcgSPi-Eg

Myrzalar: огъары учкулан пишет: сорри, из Уфы, так понимаю)) Нет и не из уфы. Я большие города не люблю,не говоря уже об уфимском движение.Иршат агай откуда то с южной стороны вроде бы. Я с северавостока РБ. Если интересно салаватский район-именно здесь родился жил и воевал Салават Юлаев. Ну это так из общеизвестностного. Коротко- Харис Юсупов,Рами Гарипов, янгантау,кургазак,Ай,Юризань,Каратау,фильм вечный зов.

Amigo: Albert пишет: Аманжолов - серьезный исследователь. Сама статья имеется в Инете? Интересно было бы посмотреть его дешифровку рун. Да Тюрк уже скинул. Мне перевод А.С.Аманжолова кажется верным по той причине, что первая строчка иссыкского письма - синъа усак (перевод - ... тебе этот очаг) - повторяет эпитафии в в поздних захоронениях у тюркоязычных народов написанных на тюрки, фарси и араби. В зависимости от того кого хоронят меняется только первое слово. Т.е. Ака синъа усак (перевод - Старший брат, тебе этот очаг) Эни синъа усак (перевод - Мама, тебе этот очаг) Ата синъа усак (перевод - Отец, тебе этот очаг) Улы синъа усак (перевод - Сын, тебе этот очаг) Кызы синъа усак (перевод - Дочь, тебе этот очаг) Апа синъа усак (перевод - Сестра, тебе этот очаг) и т.д.

Amigo: Итак три перевода И.Зианбердин: Пк зт унр шк кбэс ал тран кангай у шшмарэ расл//Пак зат ван ире сактарынынг кобус Турандынг (hэм) Кангюйзынг вэ ччмара рисэлэ (перевод - Непогрешимая личность царь саков сурового Турана и Кангюя и предусмотрел заранее это послание) А.Аманжолов: Ака синъа усак. Без сук богун ир а азык и (перевод - Старший брат, тебе этот очаг. Чужой опустись на колени! Да будет у поколения пища). З.Гасанов: Дорт бул куз Сынглы ер. Ус юз й?г анта ?с?р (перевод - Четырех (углов) сторон света племена Сынглы воспевают. Три сотни оплакивающих клятву пьют)" Не лингвист, но по семантике стиля, поздним традициям и похоронному обряду саков - перевод А.С.Аманжолова, на мой взгляд, самый верный.

Amigo: Albert пишет: Пока кроме твоего желания соединить тюрок с индейцами через гаплогруппу Q, никаких иных доказательств их возможного родства не имеется. А тот факт, что тюркская языковая семья (я намеренно написал - "семья") входит в ностратическую, Я бы отнёс тюркские языки в отдельную языковую группу, в составе большой Сибиро-Американской языковой семьи.

Albert: Amigo пишет: Я бы отнёс тюркские языки в отдельную языковую группу, в составе большой Сибиро-Американской языковой семьи. Для начала возьми хоть один из приведенных Каримуллиным языков и попробуй найти хоть что-то общее между ним и башкирским! Уверен, что ты очень сильно удивишься, потому что ничего общего не найдешь. А вот с другими ностратическими у тюркских явно есть общие корни.

Amigo: Albert пишет: Для начала возьми хоть один из приведенных Каримуллиным языков и попробуй найти хоть что-то общее между ним и башкирским! Уверен, что ты очень сильно удивишься, потому что ничего общего не найдешь. А вот с другими ностратическими у тюркских явно есть общие корни. Спор можно будет закрыть, когда родится такой лингвист который овладеет языками индейцев и тюрков и сравнит их, и это будет исследователь на уровне Старостина или Бичурина. Так что это вопрос времени. Приведенный А.Каримуллиным материал о языковых параллелях языка индейцев и тюрков - первая ласточка в гипотезе о том, что тюркские языки входят большую Сибиро-Американскую семью языков, а не в Алтайскую - как многие сейчас предполагают. Первыми носителями этих сибиро-американских языков были представители гг. Q.

Источник: Myrzalar пишет: https://m.vk.com/wall-54956707_378 Защищаем свои права пока сами! ©Иршат ЗИАНБЕРДИН. ...Рисэлэ Рисэлэ -арабизм по-моему. Тоже склоняюсь к версии Аманжолова, тем более очень убедителен аргумент,что последующие тюркские эпитафии начинались со слов- "тебе этот очаг".

Albert: Amigo пишет: Спор можно будет закрыть, когда родится такой лингвист который овладеет языками индейцев и тюрков и сравнит их, и это будет исследователь на уровне Старостина или Бичурина. Так что это вопрос времени. Приведенный А.Каримуллиным материал о языковых параллелях языка индейцев и тюрков - первая ласточка в гипотезе о том, что тюркские языки входят большую Сибиро-Американскую семью языков, а не в Алтайскую - как многие сейчас предполагают. Первыми носителями этих сибиро-американских языков были представители гг. Q. Амиго, для чего, по-твоему, двуязычные словари? Лингвист не должен знать великое множество языков, чтобы иметь возможность их сравнивать. Ему необходимо знать много языков лишь для того, чтобы иметь возможность пользоваться двуязычными словарями, например, англо-кечуа или испанско-аймара и т.п. И вовсе не обязательно владеть непременно всеми индейскими и тюркскими языками, чтобы делать какие-то выводы о родстве или его отсутствии. Мне, например, моего невысокого уровня владения английским, немецким и испанским хватает (а там, где не хватает, есть словари!), чтобы пользоваться двуязычными и многоязычными словарями тех же индейских языков. Напротив, когда человек знает много языков на достаточно хорошем уровне, можно сказать, что он ни один из них не знает очень хорошо. Тогда какая польза от такого лингвиста?)) Что касается приведенных Каримуллиным примеров, то от них сильно попахивает фричеством, поскольку лингвист не может ограничиваться приведением только фонетически схожих лексем, он должен привести либо тематические параллели, разумеется, с использованием сравнительно-исторической методологии, либо составить и сопоставить Списки Сводеша, либо составить Список, аналогичный списку Сводеша, и сопоставлять лексику языков уже по этим спискам. У Каримуллина ничего этого не сделано. Он нашел фонетически схожие с тюркскими слова в том великом множестве индейских языков Америки и просто "тупо" их привел. Так дела не делаются!)) Для "затравки" я готов предоставить тебе Этимологический словарь америндских языков. Сиди и сопоставляй сколько хочешь. Ситуация значительно упрощается тем, что он не на языке тупи-гуарани или киче, а на английском. Вот здесь можно его скачать: http://www.mezoamerica.ru/phpBB3/viewtopic.php?f=4&t=2416 Здесь лексика. Что же касается фонетики и особенно грамматики, то отличия от тюркских в индейских языках просто радикальнейшие. Я ведь по индейским языкам не просто "от балды" говорю, Булат. Я интересовался этим вопросом и, пусть не очень глубоко, но исследовал его. Но это как раз тот случай, о котором обычно говорят, что для того, чтобы узнать вкус моря, не нужно выпивать его целиком.)) Точно так же, как северокавказские (абхазо-адыгские и нахско-дагестанские) не имеют никакого родства с тюркскими, с тюркскими не имеют никакого родства и америндские. Я не вижу пока никаких оснований считать, что это родство имеется. А Каримуллин "пролетает" мимо)))

Albert: Источник пишет: Рисэлэ -арабизм по-моему. Исконно тюркские слова никогда не начинаются на звук "р".

Источник: Об "р" кстати. Надпись з-язычная.Не исключаю,что чувашский с другими тюркскими разошелcя лет этак 4000 назад. А что,различия с другими тюркскими достаточно сильны. По тюркским меркам-очень даже. Даже алтаисты по-началу говорили о нем как об отдельном алтайском языке. А это никак не вписывается в теорию о разделении тюркских языков на рубеже эр.

Amigo: Albert пишет: Амиго, для чего, по-твоему, двуязычные словари? Лингвист не должен знать великое множество языков, чтобы иметь возможность их сравнивать. Ему необходимо знать много языков лишь для того, чтобы иметь возможность пользоваться двуязычными словарями, например, англо-кечуа или испанско-аймара и т.п. И вовсе не обязательно владеть непременно всеми индейскими и тюркскими языками, чтобы делать какие-то выводы о родстве или его отсутствии. Мне, например, моего невысокого уровня владения английским, немецким и испанским хватает (а там, где не хватает, есть словари!), чтобы пользоваться двуязычными и многоязычными словарями тех же индейских языков. Напротив, когда человек знает много языков на достаточно хорошем уровне, можно сказать, что он ни один из них не знает очень хорошо. Тогда какая польза от такого лингвиста?)) Не согласен. Язык это душа народа. Освоить язык это значит думать на нём, легко общаться. Настоящий лингвист всегда должен знать язык который изучает. Так что наоборот плох тот лингвист - который не знает языков, которые изучает Что такое по настоящему знать язык. К примеру понимаю башкирский язык, но говорить на нём не могу, потому что перевожу сперва в голове мысли на русский язык, а потом только на башкирский. А к примеру мой сын умеет думать на башкирском и на русском. Думать на языке - это значит знать его. Когда лингвист знает язык - он понимает всю глубинную изначальную суть языка, это не просто сравнение лексем, он видит всю картину - то что не видно по словарям, видит все детали, начиная от фонетики - заканчивая легкостью произношения. К примеру - понимаю глубинную суть русского языка, потому его знаю. Так скажем, когда человек говорит Спасибо - это значит 'Спаси бо(г)', или любые другие слова - смирение - то есть человек действующий с миром, или дождь - то что даётся сверху. Ярило - я ра (я солнце). Итак, любое слово - радуга (ра - солнце, дуга), радость (ра даёт, солнце даёт) , красивый - красный, к ра (к солнцу), вера - в ра, воробей - вора бей, волк, вол - воет, и т.д. Что касается приведенных Каримуллиным примеров, то от них сильно попахивает фричеством, поскольку лингвист не может ограничиваться приведением только фонетически схожих лексем, он должен привести либо тематические параллели, разумеется, с использованием сравнительно-исторической методологии, либо составить и сопоставить Списки Сводеша, либо составить Список, аналогичный списку Сводеша, и сопоставлять лексику языков уже по этим спискам. У Каримуллина ничего этого не сделано. Он нашел фонетически схожие с тюркскими слова в том великом множестве индейских языков Америки и просто "тупо" их привел. Так дела не делаются!)) Для "затравки" я готов предоставить тебе Этимологический словарь америндских языков. Сиди и сопоставляй сколько хочешь. Ситуация значительно упрощается тем, что он не на языке тупи-гуарани или киче, а на английском. Вот здесь можно его скачать: http://www.mezoamerica.ru/phpBB3/viewtopic.php?f=4&t=2416 Здесь лексика. Что же касается фонетики и особенно грамматики, то отличия от тюркских в индейских языках просто радикальнейшие. Я ведь по индейским языкам не просто "от балды" говорю, Булат. Я интересовался этим вопросом и, пусть не очень глубоко, но исследовал его. Но это как раз тот случай, о котором обычно говорят, что для того, чтобы узнать вкус моря, не нужно выпивать его целиком.)) Точно так же, как северокавказские (абхазо-адыгские и нахско-дагестанские) не имеют никакого родства с тюркскими, с тюркскими не имеют никакого родства и америндские. Я не вижу пока никаких оснований считать, что это родство имеется. А Каримуллин "пролетает" мимо))) Ты посмотри на корневую основу приведенных А.Каримуллиным слов, такие базовые слова как - вода, дай, возьми, кто вы?, еда, человек, числительные, и т.д. - то есть тот минимум которого обычно хватает человеку при общении с другим, и что несомненно присутствовало у представителей общего праязыка. Так вот посмотри - там же сплошные совпадения тюркских языков с индейскими языками.

Amigo: Источник пишет: Об "р" кстати. В башкирском языке буква "р" присутствует в начале слов. К примеру - рэт - порядок, рух - дух и др.

Albert: Amigo пишет: Ярило - я ра (я солнце). Итак, любое слово - радуга (ра - солнце, дуга), радость (ра даёт, солнце даёт) , красивый - красный, к ра (к солнцу), вера - в ра, воробей - вора бей, волк, вол - воет, и т.д. Это задорновщина! Лингвофричество))) Лингвист должен владеть иностранными языками для чтения словарей и монографий и статей других автором об изучаемом языке. Сам факт владения на высоком уровне тем или иным языком не делает человека лингвистом, а делает порой, даже скорей, лингвофриком, как Задорнов. Amigo пишет: Ты посмотри на корневую основу приведенных А.Каримуллиным слов, такие базовые слова как - вода, дай, возьми, кто вы?, еда, человек, числительные, и т.д. - то есть тот минимум которого обычно хватает человеку при общении с другим, и что несомненно присутствовало у представителей общего праязыка. Так вот посмотри - там же сплошные совпадения тюркских языков с индейскими языками. Сплошные - это когда системно, а когда просто оттуда чуть-чуть, отсюда чуть-чуть, это не система, а случайные совпадения. Кроме того, я не отрицаю того, что какое-то супердревнейшее родство могло быть между индейскими и тюркскими на уровне гаплогруппы Р - отца Q и R, но это слишком страшная глубина. Между многими совершенно неродственными языками мира есть необъяснимые совпадения. Наиболее известный пример - "лист" на многих неродственных языках. Amigo пишет: В башкирском языке буква "р" присутствует в начале слов. К примеру - рэт - порядок, рух - дух и др. Так и у нас есть сейчас и "разы", и "ран" и ряд других слов, но это всё заимствования из арабского, персидского и ряда других языков, что в нашем, что в башкирском. В исконно тюркских словах "р" в анлауте стоять не может!

Myrzalar: Albert пишет: всё заимствования из арабского, персидского и ряда других языко Я наверное все таки соглашусь с этим доводом. Ибо хотя я и плохо владею языком на р не могу вспомнить. А всякие Риза,Рахмат,Рух это явно изначально не наше.

Amigo: Myrzalar пишет: Я наверное все таки соглашусь с этим доводом. Ибо хотя я и плохо владею языком на р не могу вспомнить. А всякие Риза,Рахмат,Рух это явно изначально не наше. Посмотри башкирско-русский словарь там полно на букву р начинается слов, Одно только к примеру слово рәт на башкирском, чего стоит в различных толкованиях: РӘТ I 7 разг. возможность материальная или физическая рәт китеү - потерять возможность; рәт ҡалмау - не иметь возможности; рәтең булһа, аҡса биреп тор әле - если есть возможность, дай, пожалуйста, взаймы денег бер рәттән - в [один] ряд; совместно, вместе; одновременно; рәт ауырыуы - повальная болезнь, эпидемия (тж. киҙеү); әҙәм рәтенә инеү - поправиться (о здоровье); стать лучше жить, поправить своё материальное положение РӘТ I 2 мат. ряд геометрик рәт - геометрический ряд; таҡ һандар рәте - ряд нечётных чисел РӘТ I 5 перен. порядок, лад рәткә килтереү - упорядочить; рәткә инеү - упорядочиться, наладиться; рәткә һалыу - наладить что; рәтен ебәреү - расстроить, разладить; рәте китеү - разладиться РӘТ I 6 перен. толк; смысл һүҙҙең рәте - смысл слова; эштең рәтен белеү - знать толк в деле; рәтенә төшөнөү - понять смысл чего; рәте юҡ - толку нет; рәт сыҡмай, файҙа юҡ - не получается, всё без толку РӘТ I 1 ряд; строй; шеренга рәт булып теҙелеү - строиться в ряд; рәткә баҫыу - вставать в строй; рәттән сығыу - выходить из строя РӘТ I 3 ряд, полоса урта рәт - средняя полоса, срединная полоса; өйҙәр рәте - ряд домов; рәт аралары - муждурядье РӘТ I 4 ряд, ларьки, прилавки сауҙа рәттәре - торговые ряды РӘТ II употр. с числ. и количественными словами раз бер нисә рәт - несколько раз; ике-өс рәт килеү - приходить два-три раза; бер рәт - один раз; однажды РӘТ-ӘМӘЛ собир. возможность рәт-әмәл булмау - не иметь возможности РӘТКӘ зачастую; часто рәткә кереү - часто видеть; рәткә килеп сығыу - часто появляться

Amigo: Albert пишет: Это задорновщина! Лингвофричество))) Лингвист должен владеть иностранными языками для чтения словарей и монографий и статей других автором об изучаемом языке. Сам факт владения на высоком уровне тем или иным языком не делает человека лингвистом, а делает порой, даже скорей, лингвофриком, как Задорнов. Если лингвист не знает изучаемого языка - не воспринимаю его как лингвиста, это всё равно что быть генетиком и не знать биологии. Не отрицаю что можно только по словарям - писать правильные выводы - но это не лингвист. А насчет лингвофричества ты не прав и насчёт Задорнова тоже. На самом деле говоря на любом языке - существует глубинная природа произносимых слов, они несут порой оригинальные корни - которые мы даже не подозреваем, потому что в обиходе привыкли их произносить в другом значении. В русском языке привёл примеры - потому что хорошо знаю этот язык и думаю на нём.

Amigo: Какое исследование напишет лингвист, знающий индейские и тюркские языки и какое напишет - не знающий этих языков? С интересом всегда отслеживаю исследования именно тех кто знает языки, таких мало - но они есть - к примеру Иштван Дабо, Станислав Гущин и другие - потому что они думают на другом языке - и видят то, что невозможно понять по словарям. И Альберт - не имею ввиду те случаи, когда человек просто знает хорошо иностранные языки, но не лингвист в смысле анализа и поиска генезиса знаемых им языков. Разумеется есть очень много людей, которые по природе своей не исследователи, но просто знают хорошо другие языки мира и легко на них общаются.

Amigo: Albert пишет: Так и у нас есть сейчас и "разы", и "ран" и ряд других слов, но это всё заимствования из арабского, персидского и ряда других языков, что в нашем, что в башкирском. В исконно тюркских словах "р" в анлауте стоять не может! Почему не может-то? - можно привести и примеры из других тюркских языков. По казахски род будет - ру. Там где башкиры говорят Ете ырыу, казахи говорят Жети ру.

Amigo: башкирский: а) слова: рыялы - притворный, рэнйетеу - сильно обидеть, рэуэш - образ жизни. б) гидронимы: Ра Ратамак.

Myrzalar: Amigo пишет: Посмотри башкирско-русский словарь т Где в инете нормальный словарь?

Amigo: Myrzalar пишет: Где в инете нормальный словарь? В интернете есть хороший словарь - и башкирско-русский и русско-башкирский. http://huzlek.bashqort.com/

Albert: Amigo пишет: Одно только к примеру слово рәт на башкирском, чего стоит в различных толкованиях: РӘТ I 7 разг. возможность материальная или физическая рәт китеү - потерять возможность; рәт ҡалмау - не иметь возможности; рәтең булһа, аҡса биреп тор әле - если есть возможность, дай, пожалуйста, взаймы денег бер рәттән - в [один] ряд; совместно, вместе; одновременно; рәт ауырыуы - повальная болезнь, эпидемия (тж. киҙеү); әҙәм рәтенә инеү - поправиться (о здоровье); стать лучше жить, поправить своё материальное положение РӘТ I 2 мат. ряд геометрик рәт - геометрический ряд; таҡ һандар рәте - ряд нечётных чисел РӘТ I 5 перен. порядок, лад рәткә килтереү - упорядочить; рәткә инеү - упорядочиться, наладиться; рәткә һалыу - наладить что; рәтен ебәреү - расстроить, разладить; рәте китеү - разладиться РӘТ I 6 перен. толк; смысл һүҙҙең рәте - смысл слова; эштең рәтен белеү - знать толк в деле; рәтенә төшөнөү - понять смысл чего; рәте юҡ - толку нет; рәт сыҡмай, файҙа юҡ - не получается, всё без толку РӘТ I 1 ряд; строй; шеренга рәт булып теҙелеү - строиться в ряд; рәткә баҫыу - вставать в строй; рәттән сығыу - выходить из строя РӘТ I 3 ряд, полоса урта рәт - средняя полоса, срединная полоса; өйҙәр рәте - ряд домов; рәт аралары - муждурядье РӘТ I 4 ряд, ларьки, прилавки сауҙа рәттәре - торговые ряды РӘТ II употр. с числ. и количественными словами раз бер нисә рәт - несколько раз; ике-өс рәт килеү - приходить два-три раза; бер рәт - один раз; однажды РӘТ-ӘМӘЛ собир. возможность рәт-әмәл булмау - не иметь возможности РӘТКӘ зачастую; часто рәткә кереү - часто видеть; рәткә килеп сығыу - часто появляться Это русизм - "ряд" в соответствующей башкирской обработке. У нас в словаре, да и в речи тоже хватает слов на "р", но все они - заимствования. Amigo пишет: Если лингвист не знает изучаемого языка - не воспринимаю его как лингвиста, это всё равно что быть генетиком и не знать биологии. Не отрицаю что можно только по словарям - писать правильные выводы - но это не лингвист. Лингвист не может не знать изучаемый язык - это понятно и так. Другой вопрос - лингвист не обязан знать много языков. Для получения информации по другим языкам предостаточно словарей и монографий со статьями. Тогда ты просто все без исключения работы лингвистов должен выбросить на свалку))) Amigo пишет: А насчет лингвофричества ты не прав и насчёт Задорнова тоже. На самом деле говоря на любом языке - существует глубинная природа произносимых слов, они несут порой оригинальные корни - которые мы даже не подозреваем, потому что в обиходе привыкли их произносить в другом значении. В русском языке привёл примеры - потому что хорошо знаю этот язык и думаю на нём. Булат, это имеет свое название - лингвофричество!)) Перед тем, как искать "глубинную природу", желательно немного потрудиться посмотреть этимологические словари.)) По русскому языку самый лучший, по мне, это этимологический словарь Макса Фасмера. Там написано всё о происхождении тех или иных слов. А то, что делает Задорнов - это фричество чистой воды.)) На днях мне дали почитать одну такую "работу" о карачаевском языке. Там тоже автор ищет "глубинную природу" слов. В общем, лавры юмориста Задорнова никому не дают покоя. Там тоже фричество! Я так и сказал человеку, который дал мне это почитать.)) Amigo пишет: Почему не может-то? - можно привести и примеры из других тюркских языков. По казахски род будет - ру. Там где башкиры говорят Ете ырыу, казахи говорят Жети ру. Ты сам здесь пишешь, что по-башкирски будет "Ырыу". В казахском тоже, насколько мне известно, начальная "ы" артикулируется. Всё зависит от традиций написания тех или иных слов. Не более того. Кроме того, я не исключаю такого, что в отдельных тюркских начальная гласная, которая ОБЯЗАТЕЛЬНО стоит перед "р", может со временем выпадать или нивелироваться. Но это не значит, что ее там не было никогда.)) Нет, в тюркских языках (а в пратюркском - тем паче!) слова на "р" не начинаются! Кроме того, на "л" тоже.))

Amigo: Albert пишет: Это русизм - "ряд" в соответствующей башкирской обработке. Это туранизм, а не русизм.

Albert: Amigo пишет: Это туранизм, а не русизм. Булат, ну откуда ты этих "туранизмов" набрался?)) Почему ты вдруг решил, что это "туранизм"? Это обычный стандартный русизм в башкирском языке.)) В нашем языке тоже есть русизмы. Как-никак на протяжении длительного периода в России живем. А башкиры еще дольше. "Ряд" - слово, наличествующее у славяно-балтов, но у тюрок такого слова нет, как и, скажем, у иранцев или индийцев. То есть, воспринимай его как обычное заимствование из русского.

Amigo: Albert пишет: Булат, ну откуда ты этих "туранизмов" набрался?)) Почему ты вдруг решил, что это "туранизм"? Это обычный стандартный русизм в башкирском языке.)) В нашем языке тоже есть русизмы. Как-никак на протяжении длительного периода в России живем. А башкиры еще дольше. "Ряд" - слово, наличествующее у славяно-балтов, но у тюрок такого слова нет, как и, скажем, у иранцев или индийцев. То есть, воспринимай его как обычное заимствование из русского. Так в башкирском языке много реликтовых слов, как и в карачаевском - которые понятны только носителям этих языков. Рэт - у башкир - от их далеких туранских предков

Albert: Amigo пишет: Так в башкирском языке много реликтовых слов, как и в карачаевском - которые понятны только носителям этих языков. Рэт - у башкир - от их далеких туранских предков Не надо путать божий дар с яичницей! Это не реликты, а банальные заимствования! Причем, относительно не такие древние. Были бы древние, непременно получили бы "ы-" в начале слова.)) А то, что слово стало теперь многозначным, так у нас в карачаевском диалекте (балкарцы не знают!) есть слово "чот", которое очень употребимо в значении "дела", "положение", "обстоятельства" и т.п. Это слово давно воспринимается как "родное" и невдомек многим, что это, всего-навсего, совсем недавнее (максимум конца 19 века) заимствование из русского "учёт" Так что, не нужно искать какие-то гипотетические "туранизмы", когда источник весьма и весьма очевиден.

Amigo: Альберт категоричным стал как и я

Turk: Albert пишет: Были бы древние, непременно получили бы "ы-" в начале слова.)) у нас ходят приколы - турецкий русский прозвали, например, как сказать стакан на турецком (имеется ввиду нашем)? ответ - истикан как сказать спички, испички как сказать школа, правильно ишкола!))). шкаф, вообще-то правильно - ишкаф, ложка сталовая - истоловый кашух Амиго, выше народный опыт показывает, реальное желание добавлять И-Ы в начале слов, чтобы звучало приятнее тюркскому уху, никак иначе)). Тут ты категорически не прав).

Albert: Turk пишет: у нас ходят приколы - турецкий русский прозвали, например, как сказать стакан на турецком (имеется ввиду нашем)? ответ - истикан как сказать спички, испички как сказать школа, правильно ишкола!))). шкаф, вообще-то правильно - ишкаф, ложка сталовая - истоловый кашух Амиго, выше народный опыт показывает, реальное желание добавлять И-Ы в начале слов, чтобы звучало приятнее тюркскому уху, никак иначе)). Начальная гласная в подобного рода словах в языкознании называется протезой или протетической гласной. Она появляется, если слово начинается с согласных "р" или "л", которые крайне нетипичны для анлаута тюркских слов, а также если слово начинается с двух согласных, как в приведенных тобою случаях. У нас в языке замечаю, что для балкарского несколько больше характерно использование протезы, чем для карачаевского: балк. "ыразы" - карач. "разы", балк. "ыстауат" - карач. "стауат" и т.п.

Albert: Amigo пишет: Альберт категоричным стал как и я В вопросах, в которых я разбираюсь, я всегда категоричный.) А если не разбираюсь, то сижу и слушаю, что другие люди скажут.

Argyn: Myrzalar пишет: Текст в транскрибции гласит так: «Пк зт унр шк кбэс ал тран кангай у шшмарэ расл». Глоссарий на башкирском языке таков: «Пак зат ван ире сактарынынг кобус Турандынг (hэм) Кангюйзынг вэ ччмара рисэлэ». Перевод на русский язык: «Непогрешимая личность царь саков сурового Турана и Кангюя и предусмотрел заранее это послание». Народ! А вам не кажется, что в башкирском переводе вообще фантастикой начали заниматься?! Какой нафиг Туран в 5 веке до нашей эры?!!! Туран то и появился впервые в поэме Фирдауси "Шахнаме" как сказочная страна, вечный враг Ирана, который на 10 веке так же вымысел поэта, но олицетворял собою Персию...

Argyn: Albert пишет: Исконно тюркские слова никогда не начинаются на звук "р". Салам Альберт! Т.е. получается, что казахские слова на букву Р это заимствования? Например РИЗА, РУ, РУА, РАБАЙ?

Albert: Argyn пишет: Салам Альберт! Т.е. получается, что казахские слова на букву Р это заимствования? Например РИЗА, РУ, РУА, РАБАЙ? Салам!Ё Да, на "р" - заимствования

Argyn: Albert пишет: Да, на "р" - заимствования А можно более конкретней разложить этот тезис? Почему именно считается, что все слова на Р именно заимствования, а не автохонны тюркскому языку?

Albert: Argyn пишет: А можно более конкретней разложить этот тезис? Почему именно считается, что все слова на Р именно заимствования, а не автохонны тюркскому языку? "Автохтон" здесь не подходящее слово! Исконных слов на "р" в тюркских языках нет!

Argyn: Albert пишет: Исконных слов на "р" в тюркских языках нет! Сейчас ради интереса посмотрел рунические тексты на стеле Культегина и ни одного слова на Р так и не нашел... Вопрос, а с чем это могло быть связано?

Albert: Argyn пишет: Сейчас ради интереса посмотрел рунические тексты на стеле Культегина и ни одного слова на Р так и не нашел... Вопрос, а с чем это могло быть связано? На "л" тоже не найдешь. Просто для тюркских нехарактерен этот звук в начале.



полная версия страницы