Форум » АЛАНЫ, СКИФЫ и др. » "АЛАНЫ В ПИРЕНЕЯХ" Открываю тему по просьбе друга » Ответить

"АЛАНЫ В ПИРЕНЕЯХ" Открываю тему по просьбе друга

Гергокова Лейля: Аланы в Пиренеях Предисловие Нынешняя официальная история столь противоречива, что говорить о ней, как о науке в полном смысле не представляется возможным. Главной же ее проблемой является методология. Современная история покоится на трех китах: археология, письменные источники, сравнительное языкознание. Устойчивость этой трехсложной опоры весьма условна, поскольку каждый элемент страдает серьезными недостатками. Для археологии это отсутствие надежного инструмента датировки; для письменных источников – возможность фальсификации; для сравнительного языкознания – отсутствие тождества между языком и этносом (к примеру, евреи разговаривают на любом языке). Кроме того, история вовсе не использует математический аппарат, который приблизил бы ее к настоящей науке (А. Фоменко применил статистический анализ к хронологии и получил ошеломляющие результаты). В таких условиях история превращается в собрание догадок, вероятность которых не поддается оценке. Ситуацию возможно изменить лишь с привлечением новых методов исследования. Одним из таких методов мог бы стать «энергетический» метод, он с успехом применяется в различных отраслях науки, поскольку наиболее точно отражает причины явлений и их целесообразность. Следуя этому методу мы должны ставить во главу угла причину. Введение Критиковать устоявшиеся концепции кажется занятием безнадежным – с таким же успехом можно ставить под сомнение число «пи», но порой фундаментом некоторых научных сооружений являются не факты, а лишь имена прославленных ученых. Одной из таких «констант» современной истории является иранство аланов. На эту тему написаны десятки трудов исследователями разных стран, высказывания их весьма категоричны. Для большей наглядности приведем несколько примеров: - «Не считаю я также нужным останавливаться на вопросе о доказательствах принадлежности алан к арийской расе и притом иранской ее ветви, считая этот вопрос окончательно порешенным в трудах языковедов и между ними - проф. Всев. Миллера в его «Осетинских этюдах» (Кулаковский Ю.А.). - «Принадлежность тех племен, которые носили у древних название сарматов, к иранской ветви арийской расы возведено в современной науке на степень прочно установленного факта» (Кулаковский Ю.А.). - «Трудами многих ученых твердо установлено ираноязычие алан и их прямые генетические связи с иранскими (по языку) племенами сарматов» (Кузнецов В.А.). - «Можно без преувеличения сказать, что, несмотря на отдельные сомнения, теория аланского происхождения осетин получила права гражданства и правильно определила путь дальнейших исследований» (Гаглойти Ю.С.). - «Основные положения, касающиеся этногенеза осетин, стоят прочно и непоколебимо: наличие иранского элемента в их этнической культуре и их изначальное культурно-языковое родство с другими народами индоевропейского круга; северный путь их движения на Кавказ; преемственная связь их со скифами, сарматами и аланами» (Абаев В.И.). - «Имеется также достаточно оснований считать, что иранскими были языки древних скифов и сарматов» (Абаев В.И.) - «Лингвистические доказательства не играли решающей роли для установления тождества осетин и алан. Прямые исторические свидетельства были достаточно красноречивы. Перекрестное сопоставление исторических сведений из грузинских, армянских, византийских, латинских, арабских, русских (летописных) источников не оставляло сомнения в том, что под названием осов (осетин), асов, ясов, языгов, алан скрывался один и тот же народ» (Абаев В.И.). Список этот можно продолжать довольно долго, но в этом нет никакой необходимости, поскольку мысль упомянутых авторов вырисовывается довольно отчетливо: не имея достаточного фактического материала, они пытаются на своих твердых заверениях построить историческую концепцию. Как мы видим, эти исследователи не являются разрозненными одиночками, а представляют собой целую отрасль исторической науки, по ряду причин превратившуюся в подобие реакционной секты. Благосклонность властей, и как результат, отсутствие критики превратило советскую скифологию в некий сплав высокомерия и наивности. Наученные вседозволенности, академические ученые говорили и продолжают говорить с умным видом глупости. Приведем несколько цитат из трудов прославленных иранистов-скифологов-осетиноведов, чтобы читатель самолично убедился в правоте нашего высказывания. - «…в конце IV в. началась эпоха «великого переселения народов», открывшая новую страницу в истории Европы и оставившая в ней глубокий след. Одновременно кончилось время многовекового и безраздельного господства ираноязычных кочевников - киммерийцев, скифов, сарматов, алан – в степях Северного Причерноморья, на смену им пришли бесчисленные тюркские племена и народы, хлынувшие из глубин Азии» (В.А. Кузнецов). Это один из самых вредных мифов в истории Евразии. Если читатель думает, что Кузнецов лишь обобщает богатый фактический материал о вытеснении ираноязычного населения тюркским, то он крупно ошибается, поскольку свидетельства на эту тему напрочь отсутствуют. Весьма скудное описание столь глобального процесса. Легко ли сломить «многовековое и безраздельное господство»? Как многотысячному народу преодолеть путь от Алтая до Карпат? Почему в Северном Причерноморье не осталось и намека на присутствие ираноязычного населения? Читатель конечно же может вспомнить реки с якобы иранскими названиями – Дунай, Днепр, Днестр, Дон, но Геродот не знает таких рек в скифские времена и появление их на карте окутано тайной. Неизвестно также, что двигало этими людскими массами, ведь азиатские просторы и теперь не страдают от перенаселения (к примеру, в Монголии плотность населения составляет один человек на один квадратный километр). Приняв этот миф, ученые всеми силами отрицают присутствие тюрков в Европе до IV века. Кузнецов не затрудняясь ставит под сомнение слова Клавдия Птолемея, который уже во II веке помещает гуннов между аорсами и роксоланами. - «Как известно, на территории соременной Осетии в средневековье находилось государство и столица алан. Из множества фактических данных, свидетельствующих об этом, наиболее убедительным, Потоцкий считал сообщение Константина Порфирородного, помещавшего Аланию «рядом со сванами» (Ю.С. Гаглойти). Если посмотреть на карту, то можно увидеть, что сваны живут почти по всей длине южных склонов Кавказского хребта, в то время, как Осетия протянулась всего лишь на несколько десятков километров по северным склонам, поэтому слова «рядом со сванами» можно воспринимать как любое место к северу от Кавказского хребта, если же обратиться к археологии и топонимике, то оказывается, что аланы не оставили на территории современной Осетии никаких следов. - «…самоназвание алан на Северном Кавказе было «ир» (современное «ирон»)» (В.Б. Ковалевская). Это, ничем не подкрепленное высказывание Ковалевской, можно расценивать как фальсификацию в квадрате: сперва осетиноведы пытались закрепить имя «алан» за осетинами, теперь переносят самоназвание осетин – «ирон» - на средневековых аланов. - «Представление о льве было настолько чуждо осетинам, что когда в новейшее время понадобилось дать ему наименование, они не нашли ничего лучшего, как перенести на него название … зубра (dombaj) (В.И. Абаев). Заметим, что это балкаро-карачаевское название зубра. Кроме льва осетинам оказались чужды и такие понятия, как «море» и «волк» («тенгиз», «бёрю»), которые они, по всей видимости подчерпнули из якутского языка, поскольку по словам того же Абаева «потому что культурное и языковое влияние балкарцев на осетин в силу объективного соотношения сил было и не могло не быть совершенно ничтожным». Трудно сказать где формировался осетинский язык, ведь на земле есть только одно место, где одновременно отсутствуют волки, львы и море – это центральная часть Антарктиды. Эти люди составляют авангард современного осетиноведения: доктора, академики… Но судя по высказываниям, они весьма далеки от науки, однако их официальный статус позволяет им тиражировать свои труды и таким образом воздействовать на умы тысяч людей. В иной ситуации у нас не возникло бы даже желания вступать с ними в полемику.

Ответов - 11

Гергокова Лейля: Письменные источники Сведения о пребывании аланов на Пиренеях весьма скудны, даже в специальной литературе (Б. Бахрах «Аланы на Западе», В.Б. Ковалевская «Аланы в Западной Европе») этой теме посвящено всего несколько строк. Упомянутые авторы делают упор на изучении Франции и Италии. Это выглядит весьма странно, поскольку аланы в значительном количестве осели на Иберийском полуострове. Даже такой светила алановедения как Ю.А. Кулаковский ограничивается простой констатацией факта: «В 409 году союзники (аланы и вандалы – Х.М.) перешли в Испанию, а в 411 разделили между собой эту страну; аланам досталась средняя часть: Лузитания и Картагена» (Изб. труды по истории алан и Сарматии, с. 113). Подобную же позицию занимают современные осетиноведы-скифологи. Их нежелание изучать историю Испании вызывает массу вопросов. Напомним по этому поводу одно событие десятилетней давности. Летом 1993 года Северо-Осетинским институтом гуманитарных исследований была предпринята беспрецедентная акция «Via Alanica» («Дорога Алан»), основной задачей которой было «ознакомление с состоянием изучения древней иранской, в частности, аланской проблемы в Западной Европе» (Блиев М.М., Аланика III, Владикавказ 1995. с. 410). Группа осетинских ученых проделала путь по предполагаемому курсу движения аланов на Запад. Совершив остановки в Ростове, Киеве, Будапеште и Париже, путешественники благополучно вернулись обратно. Во время остановок ученые посещали музеи, знакомились со скифским наследием, встречались с исследователями, официальными лицами и земляками. Программа была весьма насыщенной, однако, судя по сообщениям участников экспедиции М.М. Блиева и Л.А. Чибирова, это предприятие не дало каких-либо ощутимых результатов. Оказалось, что иранская проблема не изучается в Европе должным образом. Блиев сетует на ростовских коллег: «Большинство находок ростовских археологов, в том числе аланских, опубликовано. Недостаток этих публикаций, однако, состоит в том, что в них, как правило, не рассматривалась аланская проблематика, в особенности ее этногенетические аспекты. Может быть, по этой причине сегодня уже и донские казаки, как поведала нам сотрудник музея Т.А. Скрипник, стали считать себя сарматами по происхождению». (Блиев с. 412). Никто не вправе отказать казакам в их желании, лишь бы они имели достаточно оснований для такого предположения. Судя по историческим данным, аланы не остановились во Франции, они прошли далее через Пиренейский полуостров и высадились на севере Африки, где вместе с вандалами основали государство, которое впоследствии, было разгромлено византийским полководцем Велисарием. Таким образом, конечной точкой движения алан на Запад нужно считать ливийскую пустыню. Кроме того, значительная масса алан осела в Иберии, где до сих пор существует провинция Каталония, которая сохранила в своем названии имя аланского народа. Логичным было бы предположить, что осетинские ученые будут стремиться именно в Каталонию, но такого желания у них нет и в планах, напротив, Блиев говорит, что следующим этапом «Via Alanica» будет посещение Италии, Монголии, Китая и Индии. Несколько больше информации по нашей теме дает Ганс-Иоахим Диснер в работе «Королевство вандалов», но он пытается описать историю вандалов изолировано, поэтому нам следует сделать несколько замечаний. Еще задолго до появления в Иберии (начало IV в.) аланы и вандалы были объединены в межплеменной союз. В последующие несколько веков истории этих народов оказываются тесно переплетены. До сих пор остаются неясными причины такой консолидации. Дадим слово Диснеру: «С 418 в. хасдинги, силинги (подразделения вандалов – Х.М.) и аланы были объединены на правах личной унии королем хасдингов. Имя «хасдинги», которое ранее обозначало целое племя, постепенно стало использоваться исключительно для названия династии. Наконец, вводится титул «rex Vandalorum et Alanorun» («король вандалов и аланов») (34). Таким образом, любое упоминание вандалов в Испании и на севере Африки мы будем воспринимать в связи с аланами. Теперь проследим основные этапы движения алано-вандалов. В конце IV в. по причине увеличивающегося давления со стороны гуннов и готов, вандалы, аланы и некоторые части гепидов и сарматов, под предводительством короля хасдингов Годигизела объединяются в некий переселенческий союз. В 401 г. империя заключает с союзом федеративный договор, по которому алано-вандалы получают земли на территории современной Баварии. Однако к 406 г. они, в нарушение договора, проникают в Южную Галлию. Некоторое время римским войскам удается удерживать Пиренейский хребет, но в 407 г. переселенцы прорываются в Испанию. А уже в 411 г. с империей был заключен федеративный договор, по которому хасдингам отходила восточная, свевам – западная Галисия (северо-западная Испания), в то время как силинги получили Бетику (южная Испания), а аланы – Лузитанию (примерно соответствует Португалии) и область Нового Карфагена (восточная Испания). Уже в 425 г. алано-вандалы на реквизированных римских кораблях грабили Балеарские острова и даже побережье Мавритании. В последующие годы флот был расширен и укомплектован одноплеменниками. Еще более значительными были успехи на суше: к 428 г. в сферу влияния вандалов были включены все римские города Пиренеев, включая Гиспалис (Севилья) и Новый Карфаген (Картахена). Таким образом, политическое, военное и экономическое положение алано-вандалов на момент смерти Гундериха (428 г.) явно улучшалось по сравнению в первыми годами в Испании. В 429 г. алано-вандалы, избегая осложнений со свевами и вестготами, переправляются в Африку, где высаживаются в Тингисе (Танжер). По существу, это все что нам известно о пребывании аланов на Пиренейском полуострове, их дальнейшее существование на данной территории окутано тайной, в любом случае народ не может исчезнуть бесследно, даже в результате полной ассимиляции должны сохраниться некоторые оригинальные черты. Конечно, надеяться на это, по истечении пятнадцати веков, весьма опрометчиво, хотя, кто знает? Варвары в Иберии Как мы заметили выше, сторонники ираноязычия алан весьма неохотно занимаются Пиренейским полуостровом и этому есть простая причина. Если мы возьмем любую другую область Европы, где побывали аланы, то окажется, что там же бывали и гунны, и савиры, и авары, и кипчаки, и болгары, и барсилы, то есть какие-нибудь тюркские племена, поэтому сказать точно, кто именно оставил тюркские элементы в топонимике и лексике невозможно. Но если говорить об Иберии, то оказывается, что там побывали только три варварских племени: аланы, вандалы и готы. Таким образом это единственная территория, где можно локализовать алан. Если готы и вандалы – германцы (что еще недоказано), то как объяснить присутствие в Испании тюркских элементов, которых, как мы покажем, имеется масса. Теперь становится ясна странность в поведении иранистов: любой тюркский элемент вне Пиренейского полуострова можно объяснить влиянием каких-нибудь других, кроме алан, тюрков; наличие же тюркизмов в Испании полностью дискредитирует алано-иранскую теорию, поэтому осетиноведы сознательно игнорируют историю этого региона.

Гергокова Лейля: Словарь Знакомство автора с каталанским словарем послужило толчком к написанию данной статьи. Сообщение о том, что Каталония первоначально называлась Гото-Аланией и получила свое название от союза алан и вестготов вселяло надежду на то, что в каталанском языке могут сохраниться тюркские элементы, принесенные аланами. Но поиск необходимого словаря превратился в серьезную проблему, поскольку семимиллионный европейский народ ничем не заинтересовал российских лингвистов и каталоно-русский словарь так и не увидел свет. Однако, автору посчастливилось приобрести каталано-немецкий словарь. Работа осложнялась двойным переводом, но, в конце концов, мы были вознаграждены за труды – около сотни прозрачных балкаро-карачаевских лексем. Далее последовали испанский и португальский языки и такие же результаты. Для нас открылся совершенно новый аспект аланской истории. Судя по найденным словам, аланы были широко распространены по всему Пиренейскому полуострову и оказали большое влияние на формирование местного населения. Читателям представляется возможность увидеть, что тюркизмы охватывают почти все сферы пиренейских языков: местоимения, глаголы, быт, культуру и многое другое. Интересно также, что некоторые слова встречаются сразу в нескольких языках, а поскольку каталанский, испанский и португальский относятся к романской группе языков, то может оказаться, что это ранние заимствования в латинский из тюркского. Каталанский Карачаево-балкарский 1. аlа- алан 2. аlе - дух 3. аrвос - арбуз 4. аrса – грудная клетка 5. аmв - вместе 6. ans – иначе, но 7. arribar – идти куда-то 8. arca - аркан 9. be - очень 10. baba - бабушка 11. basar - базар 12. batan – валять, мять 13. bei – бей (титул) 14. babi - дедушка 15. bossa - кошелек 16. bou – крупный рогатый скот 17. bucle - завиток 18. ahir - вчера 19. basar - опираться 20. cabas - корзина 21. cafta - кафтан 22. cairar - отрывать 23. cama – стержень, рукоять 24. cas - тигель 25. baula - привязывать 26. arid - тощий 27. beat - умерший 28. carai! – неужели! (возглас удивления) 29. casc - голова 30. catifa - ковер 31. cert - настоящий 32. coll - овраг, ущелье 33. cos – глазок (тех.) 34. Edil – Волга (географ.) 35. git - бросок 36. jac – ложе, постель 37. mal - зло 38. mallada – загон для скота 39. mas - двор 40. moc – сопли 41. moma - кабан 42. mur - стена 43. sa - здоровый 44. taca – клочок земли 45. tala – вырубка леса 46. talar - разрезать 47. cara – взгляд, лицо 48. cuc - червь 49. ell – он, она 50. tac - вешать 51. gent - люди 52. mirar - прицеливаться 53. hajar - добыча 54. suau - кроткий 55. mora - коричневый 56. maco - нарядный 57. mel - мед 58. mora - ежевика 59. onze - одиннадцать 60. pa - хлеб 61. pas - шаг 62. per - вместе 63. qui? – кто? 64. sabana - степь 65. sabo - мыло 66. capa – слой, оболочка 67. fet - делать 68. paga – плата, цена 69. bata – передник, фартук 70. caganer - ребенок 71. cagar - проклинать 72. caire – край, конец 73. capoll – почка (раст.) 74. cessar – убывать, останавливаться 75. cistell - корзина 76. ciri – свеча ала – алан ал – дух харбуз – арбуз аркъа – спина эм – и (союз) ансы – иначе ары бар – идти туда аркъан – аркан бек – очень баба – бабушка базар – базар батан – навильник бай – бей (титул) баба – предок бохца – кошелек бау – загон для кр. рогатого скота бюкле – сворачивать ахыр кюн – вчерашний день базыныр – опираться каба – оболочка къафтал – кафтан къайырыр – отдирать къама – кинжал къашыкъ – ложка баула, байла – привязывать арыкъ – худой бит, битти – скончаться къалай! – неужели! (возглас удивления) сакъ – голова къатапа – бархат, вельвет керти – настоящий къол – овраг, ущелье кёз – глаз Эдил – Волга (географ.) ат – бросать жастыкъ – подушка малгъун – злодей мал – скот баз – двор бурун бокъ – сопли мома – лесное чудовище (детск.) мурдор – основание, фундамент сау – здоровый тагъы – выступ на скале тала – поляна талар –разрывать на части, разрушать къарам – взгляд къурт – червь ол – он, она такъ – вешать кент – поселение мара – прицеливаться хайыр – прибыль, приобретение зуаш – кроткий мор – коричневый омакъ – нарядный бал – мед марако – земляника он бир – одинадцать папу – хлеб (детск.) бас – наступать бирге – вместе ким? – кто? сабан – поле, степь сапын – мыло къап – слой, оболочка эт – делать багъа – цена бота – передник, фартук, плед къагъанакъ – грудной ребенок къаргъар – проклинать къыйыр – край, конец капол – почка (раст.) кесер – отрезать, прекращать кюштел – бочонок, кадушка чиракъ – свеча, лампа Испанский Карачаево-балкарский 1. abatanar - мять, валять 2. alcala - крепость, форт 3. alcatifa – ковер тонкой работы 4. anda – потом, после 5. andar – шагать, ступать 6. ansa – так или иначе 7. ana - кормилица 8. azar – несчастный случай 9. bata - халат 10. bata - ребенок 11. bazo - коричневый 12. bucle - завиток 13. caftan - кафтан 14. caique - судно 15. cari - бурый 16. casar - соединять 17. cascar - раскалывать 18. caula - хитрость 19. cazo – черпак, ковш, ложка 20. cera - свеча 21. cesar – кончаться, прекращаться 22. comer - разъедать 23. copia – множество, обилие 24. cortar - прекращать 25. сuma – короткий мачете (тесак) 26. cura - лечение 27. curar - исправлять 28. chagra - крестьянин, бедняк 29. chicha – мясо (детск.) 30. china - фарфор 31. chis – делать пипи (детск.) 32. chocar - сталкиваться 33. decir – говорить, сказать 34. durar – сохраняться, держаться 35. el - он 36. ende – там, в том месте 37. estacar - привязывать 38. estar – находиться, быть 39. hablar - говорить 40. hammam - баня 41. hila – нить 42. hito - твердый 43. hozar – рыть, копать 44. hura - нора 45. jada - мотыга 46. jasar - разрезать 47. mamau – бука, страшилище 48. mira - цель 49. mirar - наблюдать 50. meil - мед 51. moco - сопли 52. muco - плесень 53. nana - бабушка 54. talar - разрушать 55. ulular - выть 56. abuelo - дедушка 57. acido - кислый 58. acopio - увеличивать 59. acortar - сокращать 60. alma - душа 61. ama – хозяйка дома 62. kayak - байдарка 63. cansar - уставать 64. capa – слой, оболочка 65. cara – лицо, взгляд 66. cavar – рыть, копать 67. contra - считать 68. cortar - прерывать 69. haber - имущество 70. habil - ловкий 71. hacer – делать, готовить 72. huracan - ураган 73. hurra - ура 74. tala - просека 75. tentar - ощупывать 76. mal – злой, зло 77. mas - больше 78. mirar - смотреть 79. mugir - мычать 80. olmo - вяз 81. paga - плата 82. paso - шаг 83. sabana - степь батан –навильник къала – крепость, город, башня къатапа - бархат, вельвет андан– потом, после, тогда, там атлар – шагать ансы – иначе ана – мать азал – рок, несчастливая судьба ал бота – фартук бала – ребенок боз – серый букле – сворачивать къафтал – кафтан къайыкъ - лодка къара – черный къошар – соединять кесер – разрезать хыйла – хитрость къаз – копать, кашыкъ – ложка циракъ – свеча, лампа кесер – отрезать, прекращать кемир – грызть кёп – много къоратыргъа – прекращать къама – кинжал къура – поправлять къурар – исправлять чагар – крепостной крестьянин чича – мясо (детск.) чын – фарфор кис – делать пипи (детск.) чох – бодаться деци – говори, скажи турур – стоять, сохраняться ол – он анда – там, в том месте тагъар – привязывать тур – стоять, находиться хапар – рассказ хамам – баня халы – нить къаты – твердый къазар – рыть, копать уру – нора чача – мотыга кесер – разрезать мамай – бука, страшилище мара - целиться мара - наблюдать бал – мед бурунъ бокъ – сопли мукут – плесень няння, ынна – бабушка талар – разрушать улурга – выть аба – дедушка аци – кислый кёп – много къоратыр – сокращать ал – душа амма – бабушка къайыкъ – лодка къан – насыщаться къап – слой, оболочка къарам – взгляд къазар – рыть, копать санар – считать къоратыр – прекращать хабыр-чубур - барахло хыбыл – рыхлый, неуклюжий хазыр – готовый ургъан жел - ураган ур - бей тала – поляна тинтир – исследовать, распутывать малгъун – злодей мазаллы – большой мара – прицеливаться мюнгюр – мычать элме – вяз багъа – цена бас – наступать, шагнуть сабан – поле, степь Португальский Карачаево-балкарский 1. ainda - еще 2. alma - душа 3. alta - повышение 4. alias – впрочем, кстати 5. alugar – брать, взять 6. ama - няня 7. arder - гореть 8. artas – сзади, позади 9. azar – неудача, случайность 10. capa – плащ, оболочка 11. erguer - поднимать 12. gago - заика 13. gente - люди 14. jugo – ярмо, гнет 15. mel - мед 16. mira - прицел 17. mugir - мычать 18. murchar - сушить 19. muro - стена 20. onde - где 21. onze - одиннадцать 22. pagar - платить 23. passo – шаг, след 24. quem – кто? 25. suar - взмокнуть 26. suave - нежный 27. tentar - испытывать 28. virar - переворачивать энтда – еще ал – душа алда – вперед, впереди алесе – если так, тогда алыргъа – брать, взять амма – бабушка ёртен – пожар артда – сзади, позади азал – несчастная судьба къап – оболочка ёрге – вверх къагъанакъ – заика кент – поселение жюк – груз, ноша; жюген – узда бал – мед мара – прицеливаться мюнгюр – мычать мулхар – труха мурдор – фундамент, основание анда – там он бир – одиннадцать багъа – цена бас – наступать ким – кто? суу – вода, сууланыр – взмокнуть зуаш – нежный, кроткий тинтирге – исследовать, распутать бурур - переворачивать

Гергокова Лейля: Топонимика Переходя к географическим названиям, нам следует сделать несколько вводных замечаний. В местах, где проживают тюркские племена наибольшее распространение получают следующие термины: юрт (журт, гурт, курт) – родина, край, местность, село, сторона; кала (къала) – крепость, город; жер (зер, йер) – земля, местность, место; тау (таг, даг) – гора; коль (куль) – озеро; суу (су) – вода, река; эл – страна, село и некоторые другие. Кроме географических терминов в топонимике, как правило, запечатлеваются этнонимы. Термин «кала» даже заимствован из тюркского языка некоторыми романскими в значении «порт», но пункты с «кала» встречаются и вдалеке от побережья, поэтому мы приводим все подобные топонимы. Также следует учитывать низкую устойчивость географических названий, поскольку любая новая власть, стремясь увековечить себя, начинает с переименования сел и городов, поэтому рассчитывать на то, что аланы сильно наследили на карте Пиренеев не приходится. Нами были изучены несколько карт, как отдельных областей, так и целиком Пиренейского полуострова, масштабами 1:1100000 (1 см – 11 км) и 1: 400000 (1 см-4 км). Вот результаты: I. Испания, Португалия, Андорра, юг Франции 1. Aibar 2. Alandroa 3. Alange 4. Alanis 5. Cala 6. Cala ratjada 7. Calaceite 8. Calaf 9. Calafell 10. Calahonda 11. Calahorra 12. Calamocha 13. Calanda 14. Calanas 15. Cala tanazor 16. Calatayud 17. Corbalan 18. Caracuel – каракёл (озеро) 19. Carcabuey 20. Carcaixent 21. Carcassone 22. Carcastillo 23. Carcedo 24. Carcelen 25. Carcelejo 26. Magaz – Maгас (стол. алан) 27. Murat-sur-Vebre 28. Murtas – буртас (этноним) II. Каталония, Аргон, Балеарские острова III. Андалузия 1. Arba – арба (повозка) 2. Arba de Biel 3. Balcarca – балкар (этноним) 4. Cala de Salionc 5. Cala Montjoi 6. Calatorao 7. Mara – Мара (село в Карачае) 8. Ter (река)– Терк (река) 1. Alanis 2. Calabazar 3. Calabazares 4. Carataunas – Каратау (гора) 5. Turca 6. Urtg –юрт. К этому же ряду следует отнести важнейшие города региона – Барселону (барс-алан) и Марсель (барс-эль – город барсов). Барс являлся тотемом аланов, поэтому его появление в топонимах неслучайно, кроме того, наличие термина «барс» является свидетельством тюркоязычия алан, поскольку это слово исконно тюркское. В работе «Аланы в Западной Европе» В.Б. Ковалевская дает список из нескольких сот топонимов запечатлевших пребывание алано-сармат в Западной Европе. Термину «court» уделяется особое внимание, как наиболее распространенному: «относительно слова «court», courties, который у Варрона обозначал загон для скота, интересно то, что оно (caert, courtis, court) является ирано-германо-итало-кавказской изоглоссой, одинаково понятной ираноязычному алану, германцу и римлянину (Krt – двор в осетинском, Kert с тем же смыслом в нахско-дагестанском, картвельском и армянском языках). В топонимии Франции Дж. Джонсон собрал 183 топонима с court» (с. 55). Народы, конечно же, вправе называть свою землю скотным двором, тем более народы скотоводческие, как аланы. Нам же в слове «court» видится общетюркский термин «курт» (корт, гурт, журт, юрт) в значении «родина, отчизна, край, сторона, место, местность», что более соответствует по смыслу. Так что все 183 топонима с «court» мы смело относим к тюркам. Нечто подобное случилось с тюркским словом «сарай» – «дворец», в русском языке его уничижительно трансформировали в помещение для скота. Теперь некоторые недалекие люди думают, что в столице Золотой Орды проживали домашние животные. Список Ковалевской интересен тем, что в нем встречаются двусложные слова, одна часть которых этноним (алан, ас, сармат), а другая – прозрачное тюркское слово. Даем список не нарушая порядок автора. 31. Alanje (алан-йер) 32. Alaniers (алан-йер) 44. Alahan (алан-хан) 59. Elemcurt (элим-курт) 74. Allenjoie (алан-йол) 87. Allonzier (алан-зер) 90. Ambazac (эм-базыкъ) 113. Assier (ас-йер) 118. Aubazac (эм-базыкъ) 167. Dangaul (дан-кёл) 168. Dangeul 203. Fargniers (фаргн-йер) 210. Gohiere (гох-йер) 212. Gouyre (гоу-йер) 256. Osselle (ос-эль) 322. Sermelle (сарм-эль) 323. Sermelle (сарм-эль) В Осетии же с топонимами твориться что-то неладное: «Для Франции и Северной Италии нами картографировано более 70 аланских этнотопонимов (из списка в 90 названий) – поражающе большое количество, если, например, учесть, что для Северной Осетии на Кавказе, где алано-осы живут до сегодняшнего дня, есть только один топоним, содержащий в качестве основы этноним «алан» (58). Этот топоним – Аланбоз, да и тот имеет прозрачное тюркское звучание, но Ковалевская не унывает и продолжает обзывать аланов ираноязычными. Заключение На сегодняшний день в Евразии проживают десятки тюркских народов, многие из которых имеют собственные государства и, соответственно, академии наук, в рамках которых возможно углубленное изучение своей истории. Эта задача одна из насущных для тюрков, поскольку связь между древними и нынешними тюрками в современной истории практически не прослеживается. Ситуация доходит до смешного: никто не осмеливается предъявить права на наследство скифов, киммерийцев, сарматов, гуннов, алан, хазар, авар, кипчаков, печенегов, как будто у этих народов не осталось потомков. В таких условиях, конечно же, находятся охотники до славной истории. И вот скифы становятся предками славян, сармато-аланы – осетин, а булгары – чувашей и потомки начинают помогать самозванцам (двое балкарских ученых пишут книжки об алано-осетинах). Большие ученые рассказывают нам, что за всю человеческую историю на Земле было всего несколько цивилизаций, их можно пересчитать по пальцам, но среди них нет тюркской, хотя ее следы протянулись от Северной Африки до Японии и далее в Америку, рядом с ней греко-римская цивилизация выглядит карликом. Даже самые древние цивилизации мира (по официальной версии), как Шумер, Древний Египет, Китай, Индия в разные времена испытали на себе влияние северных кочевников, не потому ли их языки изобилуют тюркизмами (кому то это может показаться кощунством, но тюркизмы есть и в латыни, и в древнегреческом, и в древнееврейском, и в авестийском, и в санскрите, и в языках американских индейцев). Такое широкое распространение тюркских элементов доказывает существование некогда единого туранского государства, об этом говорит и близость современных тюркских народов: балкарец с легкостью понимает киргиза, а крымчак – алтайца, хотя их разделяют тысячи километров. Современной академической истории удалось сделать то, чего не смогли сделать величайшие державы прошлого: уничтожить тюркскую цивилизацию. Но, к нашей радости, существует и неофициальная история, которой занимаются не профессионалы, а просто увлеченные люди, они по кирпичику восстанавливают здание прошлого. Задача эта не из легких. Впору вспомнить книгу Олжаса Сулеменова «АЗиЯ», каково же было негодование советских академиков, когда им только приоткрыли настоящую тюркскую историю.


Amigo: Отличная статья! Спасибо

Albert: При всем моем уважении к автору этой статьи, я буду врагом своего народа и его истории, если не выскажу свое мнение по этому вопросу. Печально, что не проверив этимологию приводимых здесь слов каталанского, испанского и португальского, да и карачаево-балкарского языков, автор привел их в качестве карачаево-балкаризмов (аланизмов) названных языков. Я на просторах Инета постоянно встречаю вот эти списки слов, на них ссылаются, не понимая, что опрокинуть их - плевое дело даже для непрофессионала, а просто увлеченного языкознанием человека. Мой совет каждому исследователю: глубоко исследуйте вопрос, прежде чем выставлять на всеобщее обозрение! Я не говорю о выставлении на наш форум (здесь, как раз, мы можем исследовать!), а говорю о выставлении на другие форумы и о публикации. Ну неужели трудно посоветоваться с лингвистами? Неужели кажется, что лингвисты - идиоты, раз не хотят, к примеру, явный арабизм сделать тюркизмом? Я очень не хочу, чтобы мы все скатывались в лингвофричество! Гергокова Лейля пишет: Современной академической истории удалось сделать то, чего не смогли сделать величайшие державы прошлого: уничтожить тюркскую цивилизацию. Но, к нашей радости, существует и неофициальная история, которой занимаются не профессионалы, а просто увлеченные люди, они по кирпичику восстанавливают здание прошлого. Задача эта не из легких. Впору вспомнить книгу Олжаса Сулеменова «АЗиЯ», каково же было негодование советских академиков, когда им только приоткрыли настоящую тюркскую историю. Олжас Сулейменов - давайте будем честны друг перед другом - лингвофрик! Он не может считаться профессионалом-языковедом. Если он хорошо пишет стихи, пусть их и пишет! Согласен с тем, что тюрки имели в прошлом больше, чем это принято считать, но не нужно же всю древнюю историю Евразии сводить к одним только тюркам! Это ведь совершенно неверный подход. Теперь я навскидку приведу несколько откровенно ошибочных "аланизмов" из этой статьи. Но вовсе не следует считать, что оставшиеся мною незатронутыми, можно считать тюркизмами и аланизмами. 2. аlе - дух - с каких пор у нас "ала" - душа? 3. аrвос - арбуз - у нас "харбуз" - фарсизм! 5. аmв - вместе - "эм" - фарсизм в нашем языке! 10. baba - бабушка - а у нас - "дедушка", вернее, "предок мужского пола". 11. basar - базар - фарсизм! 13. bei – бей (титул) - это заимствование из турецкого языка, а не из нашего, у нас - "бий". 18. ahir - вчера - "ахыр" - откровенный арабизм в нашем языке. 26. arid - тощий - У нас "тощий" - арыкъ. По сходству трех звуков из четырех нельзя делать такие выводы. 29. casc - голова - что может быть общего между "каск" и "баш"? Ничего! 30. catifa - ковер - "кадифа" - арабизм, который у нас имеет форму "къатапа" (бархат, велюр, вельвет). 35. git - бросок - что общего между "гит" и "ат"? Ничего! 37. mal - зло - "маль" - плохой в романских языках, а приведенное "малгъун" - глупый, явно от слова "мал" - "скотина". 38. mallada – загон для скота - наше "мал" является арабизмом! 39. mas - двор - у нас "двор" - не "баз", а "арбаз"! 41. moma - кабан - наше "маму" - это "мамурач" - медвежонок, а не кабан! 42. mur - стена - балкарское "мурдор" (основание, фундамент) - осетинизм, у нас нет этого слова. 48. cuc - червь - что общего между "кук" и "къурт"? Ничего! 51. gent - люди - встречающееся в названиях поселений "кент" - в тюркских языках является фарсизмом! 53. hajar - добыча - слово "хайыр" - арабизм в нашем языке! 59. onze - одиннадцать - ничего, что "он" - это форма романского "ун" - один? Причем здесь наше "десять"? 60. pa - хлеб - романское "пан" - хлеб, а наше детское "баппу" никакого отношения сюда не имеет и не является тюркским! 65. sabo - мыло - у нас "сапын" - арабизм! 67. fet - делать - что общего между "фет" и "эт"? Ничего! 68. paga – плата, цена - "багъа" - считается фарзизмом в нашем языке! 2. alcala - крепость, форт - явный арабизм, причем с арабским же артиклем "аль". Есть вопросы по поводу этимологии слова "къала", которое считается арабизмом, но у него нет арабских корней. Не исключаю, что оно может быть тюркским изначально от "къала-" ("класть (камни, кирпичи)"), но в испанский это слово попало явно из арабского. 3. alcatifa – ковер тонкой работы - уже писал по поводу "къатапа" и его арабского происхождения. Да и артикль здесь арабский - "аль". 5. andar – шагать, ступать - что общего между "андар" и "атлар-" - ничего! 8. azar – несчастный случай - "аджал" - арабизм в нашем языке! 10. bata - ребенок - что общего между "бата" и "бала"? ))) 18. caula - хитрость - "хыйля" - арабизм в нашем языке. 40. hammam - баня - "хамам" - арабизм в нашем языке. 45. jada - мотыга - что общего между испанским "хада" и нашим "чага"? Ничего, даже близко! 69. haber - имущество - основа здесь латинская "иметь", а откуда наше "хабур-чубур", оставляю без комментария... ))))) Но явно испанское слово от нас быть не может никак! 70. habil - ловкий - "хыбыл" - наоборот - "рыхлый". Практически антонимы. Наверное, этого пока достаточно... Еще раз повторю, что нет ничего лучше научного подхода, а когда сходное по звучанию сразу объявляется нашим, это несерьезно.

Гергокова Лейля: Альберт, я с тобой полностью согласна. Пускай Хасан на меня не обижается, я хорошо к нему отношусь, но "словарь" откровенно вызывает у меня улыбку. Это взгляд далекого от науки человека т.е. меня.

Ходжа: Однако, почему ни слова о явных тюркизмах? Ведь их в этом списке не мало.

Ходжа: Кстати, здесь эта статья размещенна по моей просьбе.

огъары учкулан: Ходжа пишет: Однако, почему ни слова о явных тюркизмах? Ведь их в этом списке не мало. каких?

Turk: И еще один вопрос походу дела, можно ли различить арабизмы проникшие в испанский напрямую и арабизми проникшие по средством тюркского?

Albert: Turk пишет: И еще один вопрос походу дела, можно ли различить арабизмы проникшие в испанский напрямую и арабизми проникшие по средством тюркского? Боюсь, что далеко не всегда. Арабский артикль "аль", конечно же, сразу свидетельствует о том, что это прямой арабизм. Есть еще некоторые признаки, например, соответствие некоторых звуков арабского и испанского языков и т.п. Думаю, что не стоит рассчитывать на то, что в испанском будут тюркизмы. Если и будут, то очень незначительное количество. Аланы не могли оставить глубокий след в испанском, каталонском и португальском этносах и их языках. Зато они оставили видимый след в коневодстве. Берберийская порода лошадей по ДНК стоит ближе всего к карачаевской породе лошадей.



полная версия страницы