Форум » Лексика, этимология и общее языкознание » Сюек саулукъ. » Ответить

Сюек саулукъ.

кеме: (-ги) 1)кость м || костный; костяной; ашыкъ ~ лодыжка; баш ~ череп; бет ~ скула; джан ~ бедро; бедренная кость; ёлюкню ~лери скелет (кости) умершего; имбаш ~ ключица; къуйрукъ ~ копчик, копчиковая кость; пил ~ден этилген сделанный из слоно-вой кости; тобукъ ~ коленная чашечка; ~ни джилиги костный мозг; ~ни къабугъу надкостница; ~ таракъ роговой гребешок; буз юсюнде пил ~ загадка на льду - слоно-вая кость (отгадка ай джарыкъ отражение луны на льду) 2) стать ж, телосложение; ~и ариу адам статный человек; ~ини битгени телосло-жение; ~и саяу кибик красивого телосложе-ния; субай ~ стройный стан; эй, къаяда кёзбау кийигим, суу къамиш кибик ~инг фольк. ах, ты моя дикая лань на скале, строен твой стан, как тростинка; ~ джутхан итча тощий как жердь (букв. как собака, проглотившая кость); ~и къатмагъан сабий неокрепший ребёнок; ~ сындырыргъа уст. уронить честь рода (букв. сломать кость; если девушка выходит замуж или парень женится на представителе низшего со-словия) ; ауруу аны ~ этиб къойгъанды бо-лезнь его иссушила; бурун ~лери ёрге туруб къалгъандыла у него один нос торчит; джашар ~ болсун! да будет долго жить [ваше дитя]! (так поздравляют с новорождённым); итге атылгъан ~ча болуб къалыргъа стать никому не нужным; итни ауузундан ~ни алгъанча будто кость вырывать из пасти соба-ки (т. е. взять что-л. у жадного человека); къыз ~ дочь; улан ~ сын; териси ~ине къатыб кожа да кости (о худом, истощённом чело-веке) ================== "Сюек саулукъ теджейме". "Сау сюеги къалмай", "Сау сюегин къоймай". Особенно странно выглядит выражение "сюек саулукъ" - "костное здоровье". Скорей всего имеется в виду не здоровье, а костная целостьность. Скорей всего идет от прежних "понятий", где целостьность костей было важным для покойника. Аналогичная заморочка с целостьностью скелета была у греков, откуда идет выражение ,- "костей не соберешь".

Ответов - 9

фолькс: Сюй-любить ,сююмлю-приятый -душевный,сюель-стоять,сюек-каркас позволяющий стоять (а не ползать что тоже очень приятно) ,сюек саулукъ-здоровье, счастье быть на наогах и не болеть(хворь переносится на ногах) что опять очень даже по душе-али я не прав?

кеме: фолькс пишет: Ты прав, Фолькс. Действительно, "сюек саулукъ" и есть понятие "быть на ногах". И наверное идет не от понятия "сюек" - кость , а от "сюел" - стоять, быть на ногах. И подтверждение этому другое аналогичное, часто встречаемое выражение "Атанг (ананг) ёремиди?". То есть тоже самое - "они на ногах?"

фолькс: Это и есть сокрашение от архаичного- - СЮЕлеК-ол сюелекмиди?-сюелелликмиди= СЮЕ..К= он спосбен стоятьь?= в какой форме до нас дошло, хотя некоторые и отрицают сокращения вКБ языке . А они есть! ой !!! да ещё какие . вот так аглюнативный трасформируеся в фелективный а изначально все языки аглюнативны -просто ритм жизни и меняет язык-все суффиксы не когда бывшие вторые составляюшие слова-пр-р - в место НЕ ЗАТ? -уже говорят НЯТ- или вКБ-ЭТ-делай глагол-рус.дёрг+АТЬ суффикс-смысл? один и тот же и шаблонно. я-я-а так думммаю.


Кишичик: Все это порождает, естественно, обратное сопротивление тюркологов, и неизбежные их преувеличения роли тюркских языков в практически всех языках мира. Как многие еврейские филологи (или под них подделывающиеся) считают, что все языки мира произошли от иврита, так и многие тюркские филологи (или под них подделывающиеся) считают, что все языки мира произошли от тюркских языков. Все это основано на созвучиях и похожестях, а поскольку тюркский язык состоит в основном из коротких слов, то можно делать любые их комбинации и подгонять подо что угодно. Один из таких энтузиастов – Ю.Н. Дроздов, и в своей недавно вышедшей книге «Моски, русы и Московское государство» он любые русские слова, географические и исторические термины, имена – все послогово «расшифровывает» как тюрские. Например, Суздаль – как Суз-даль, у обоих слогов есть тюркские эквиваленты, получается «ветвистая речь». То же самое, Муром расшифровывается как Му-ром, «община срубников». Далее Костр-ома («община прижимистых»), Ях-р-ома («община сторонних мужей»), поселок Акатово – ак-ат-ово («род белоконных»), Москва – нет проблем, моск-ова, где есть тюркское слово «оба» – род или племя, а «Моск» – от названия некого мускусного животного. Ки-ев, тоже тюркское слово, Рю-рик, имя Игорь – нет проблем, Иг-орь. Хотите Владимир – пожалуйста, В-оло-димер («почтенный», «крепкий, как железо»). http://pereformat.ru/2016/05/klyosov-pryamaya-liniya-2/

Кишичик: Клесов еще не плохой лингвист))

фолькс: ДЖаным-кёзюм Кишичик- ни как не могу взять в толк как можно назвать науукой чего нелзя смоделировать математический и перевести в формулу где 2х2 =4 и ни как иначе. Клёсов то же хорош- лет этак 1000 назад большая часть огромного континента как по команде с строевым и с песней вошла в южжно сибирский язык, да и так его полюбила за кроткий промежуток напрчь збыв родной(и это в осутствий СМИ).Я не пантюркист но, если сегодня сказать что от Калининграда до находки сегодня Русский язык не доминирующий-покрутят пальцем у виска,сказать когда то в этом же пространстве когда то доминировал тюркский -опять покрутят там же. Ясчитаю праыми авторов что говорили Русские из племени тюркского очень много слов с тюрк. корнями а не частицами и которые и переводтиь то не надо-мизер=миз+орун= то что помешается в футлр от шила,трение= тирелген=от упиратся,и поговорок-ворон ворону глаз не выклюнет=къарггъа къаргъаны кёзюн алмайды и-т-д- . это моё мнение

Кишичик: почти одного уровня этимологии))

фолькс: не уверен- костромаа плохо сходится къысыр- у нас къыстыгъан болше в имеет смысл-в финансах=заначка и нз= запас на чёрный день. И отсюда къыстырма=кострома =запасник. Наиболее чётко паральели схотся сКБ-ли наоборот от Русского с КБ - пользоватся ндо не словарём ЭСТЯ (это гнатся за ветером в поле) а в совешенстве надо знать оба языка или заняся конкретным КБ словарём. А сллоги оставим Миллерам и Раймондам.Это какрас для них-

Ринат: фолькс пишет: Кострома - качтырма - кач - прятаться - качтырма - место где прячуться



полная версия страницы