Форум » Лексика, этимология и общее языкознание » Испанско-тюркские совпадения » Ответить

Испанско-тюркские совпадения

Amigo: испанский = тюркские (башкирский и др.) асуль (синий) = яшел (зелёный) нуэво (новый) = яны батир (бороться) = батыр (сильный, богатырь) анимал (животное) = мал кортар (резать) = кыр тьерра (земля) = ер вака (корова) = буга торо (бык) = тур потро (жеребёнок) = ат (конь)

Ответов - 38, стр: 1 2 All

Albert: Чистый дилетантизм в данном случае...

Amigo: Субстрат это. Тюркизм термина бык к примеру - угез. http://www.rodstvo.ru/forum/index.php?showtopic=8883

Albert: Amigo пишет: Субстрат это. Тюркизм термина бык к примеру - угез. Нет, Булат!)) Animal имеет латинский корень "анима" - "душа" + суффикс "-ал"))). "Мал", соответственно, никаким местом к "анимал" отношения не имеет. Кроме того, считается вообще, что "мал" - арабизм. Хотя, сомнения есть. Batir означает "бить", "побить". Видимое внешнее сходство с "батыр" обманчиво, поскольку оно за счет суффикса "-ir", который наряду с -ar и -er означает в испанском инфинитив. Корень будет "бат". Тут уже у индоевропейского слова общие корни с семитскими (арабское "баталь"), а в индоевропейских это распространенный корень (тот же английский "батл" или "баталия"). Но "батыр" если и имеет отношение к ним, то на ностратическом уровне. Azul - это действительно "синий", но в итальянском, например, будет "azurro" (адзурро). К тюркскому "джашил / йашил" отношение вряд ли имеет, поскольку тюркское слово имеет тюркскую же этимологию от "джаш- / йаш-" (молодой, распускаться). Если у слова azul нет индоевропейской этимологии, то может возникнуть вопрос по поводу происхождения этого слова))). Cortar - это действительно "резать". Но вот тюркское "къыр-" не имеет значения "резать". У него значение "вычищать, уничтожать". Но есть другое тюркское слово - "кес-" (резать). Вот оно может иметь ностратическую связь с индоевропейским корнем "корт-". О том, что tierra явно имеет общий ностратический корень с тюркским "джер / йер", я всегда говорил. В отношении возможной связи испанского vaca c русским "бык" сходу не скажу ничего. Но факт в том, что то же русское (индоевропейское) "бык" имеет связь ностратическую (!) с тюркским "бугъа". Испанское "toro" (бык) имеет связь не непонятным "тюркским" "тур", а с тюркским же "тууар" (крупный рогатый скот). Полагаю, что связь тоже ностратическая. Слово potro означает не только жеребенка, но и жеребца и даже кобылу))). Но никакой связи с тюркским "ат" там нет и в помине. Нет даже созвучия))). То же самое со словом nuevo ("новый"). Никакого созвучия с тюркским "джангы / йангы" нет.


Albert: Amigo пишет: Тюркизм термина бык к примеру - угез. Тюркское "ёгюз" (вол) имеет ностратические соответствия в индоевропейских (не исключаю и ранний тюркизм в некоторых индоевропейских!). В том же английском, например, "ox" (то же).

Amigo: Альберт отличный анализ спасибо! А как на твой взгляд эти совпадения? Куарто (четыре) - дурт Каптура (ловить) - кабыу Юго (ярмо) - югэн (упряжка)

Albert: Булат, сегодня посмотрел "azul" в Этимологическом словаре испанского языка Монлау. Он пишет, что это арабизм в испанском. Корень там "лазурь".

Albert: Amigo пишет: Альберт отличный анализ спасибо! А как на твой взгляд эти совпадения? Куарто (четыре) - дурт Каптура (ловить) - кабыу Юго (ярмо) - югэн (упряжка) Не за что!) Куарто - это "четвертый", а "четыре" - это "куатро" - cuatro. Связь "куатро" с тюркским "тёрт / дёрт" явно наличествует, но промежуточна в данном случае греческая форма "тетри", недалека и русская форма "четыре". Корень "кап-" в индоевропейских и тюркских языках имеет явную общеностратическую основу. Вообще, таких общих глагольных основ у тюркских и индоевропейских языков очень много. Что касается индоевропейского (хеттского) "югон" (ярмо), то я как раз собирался об этом слове написать. В данном случае я почти не сомневаюсь в том, что это тюркизм в некоторых индоевропейских. И ведь далеко не во всех индоевропейских это слово встречается.

Источник: Подброшу еще ряд примеров для интриги. Тюрк. текер - колесо, инд. чакра. Как видно, на месте инд. ч в тюрском опять т, как и в случае со словом "четыре". В тюркском конечный слог закрыт. Типологическая параллель тут тюрк. temir -железо, в санскрите опять открытый последний слог - taamra. Тюрк. арба видимо имеет отношение к древнегреч. арма- колесница, повозка. Вырисовывается интересная картина- слова "упряжь, колесо, повозка" - у тюрок и и части индоевропейцев, судя по всему, единого происхождения.

фолькс: ДААА- метания ! ёлки палки и лес густой- А что означает Чырма(чырмалгъан-круглая форма)-чарх-чара табакъ и-т-д? вопрос: есть племя говорящий на вдохе у них не пробовали искать тюркизмы? надо бы, надеюсь вы найдёте и там -

Albert: фолькс пишет: ДААА- метания ! ёлки палки и лес густой- А что означает Чырма(чырмалгъан-круглая форма)-чарх-чара табакъ и-т-д? вопрос: есть племя говорящий на вдохе у них не пробовали искать тюркизмы? надо бы, надеюсь вы найдёте и там - Фолькс, "чарх" - стопроцентный фарсизм)))

Источник: Попробуем сложить пазл еще интереснее. греч - тюрк-русск. arma-arba- повозка zygós- jigem- упряжь (в ие есть вариант и "югом") trochós- teker- колесо tetry-четыре-tert Даже греческое "колесо" похоже на тюркское. Интересно, что оказывается в ие языках нет общего названия для березы(только для германо-славяно-балто-арийских языков).

Albert: Источник пишет: Попробуем сложить пазл еще интереснее. греч - тюрк-русск. arma-arba- повозка zygós- jigem- упряжь (в ие есть вариант и "югом") trochós- teker- колесо tetry-четыре-tert Даже греческое "колесо" похоже на тюркское. Интересно, что оказывается в ие языках нет общего названия для березы(только для германо-славяно-балто-арийских языков). Про "тетри" я тоже писал ранее. Что касается "арба", то пока оно считается арабизмом, но под вопросом. Я тоже сомневаюсь в том, что это арабизм. В отношении "колеса", мне кажется, связь тоже наличествует. Касаемо же упряжи, ситуация там немного непонятная. Дело в том, что индоевропейское слово явно идет из тюркского "джек-" (запрягать). Может статься, что это тюркизм. Индоевропейской этимологии я пока не нашел.

Источник: Да, формально перевес на тюркской стороне. Этимология очень прозрачна, но ведь никто не согласится :)

Albert: Источник пишет: Да, формально перевес на тюркской стороне. Этимология очень прозрачна, но ведь никто не согласится :) Да, есть такое дело!))) Мировое языкознание базируется на индоевропейской платформе)))

Amigo: Примеро (первый) - беренсе. Сегундо (второй) - икенсе. Куарто (четвертый) - дуртенсе. Септимо (седьмой) - етенсе. Уно (один) - ун (десять). Куарента (сорок) - кырк. Альто (высокий) - алп. Огей (двадцать на языке басков) - егерме. Бост (пять на баскском) - биш. По поводу тюркского ун (десять) и испанского уно (один) - при двадцатеричной системе счета 10 обозначается как 1.

Amigo: Бланко, альбс (белый) - ак. Нэгро (чёрный) - кара.

Amigo: Дар ми акуа - бир минен хыу (дайте мне воду) Сервеса - сыра/хыра (пиво) Устед - сез/хез (вы) Падре - ата (отец) Монтаньа- тау (гора) Акуа - хыу/су (вода) Ми (мой, мне) - мин (я) Эль (он) - ул

Albert: Булат, полагаю, ты здесь просто переводы фраз написал, без намеков на какое-то сходство звучания?))))

кеме: мЬЮЗИК (МУЗЫКА) в европейских от "мююзюк"., звук , издаваемый рогом.

Albert: кеме пишет: мЬЮЗИК (МУЗЫКА) в европейских от "мююзюк"., звук , издаваемый рогом. Ну ты сказанул!

кеме: Так, чем хуже? ))))

фолькс: Миз-Кеме - унас шило,в смысле -острый ,пронизывающий- пр-м-р -ийнекни мююзлери читай мизлери(шила у коровы) мизтамакъ особь-обладющий высоким голосом(чаще назик-ауаз и базыкъ ауаз-высокий и низкий голос) Мюзик- (мизик) звук инструмента пронизывающий душу от эйфорий до слёз-ко+ миз=коМИЗ= КОМУЗ=къобуз- пронзительный звук из полости где Къо -сокращение от къобу -выемка =полость. от Г-Алтая до чёрт знает до куды-так что брат ? бооольшой-

Albert: Всё, прекращаем лингвофричество!))))))

Amigo: Источник спасибо . Как ваши инициалы и фамилия? Хочу включить ваши этимологии в статью.

Amigo: Ну чтож первая моя статья на испанском языке. http://suyun.info/index.php?p=3_07062016_6_1&LANGRUS Включип в статью также лексемы от Альберта и Источника. Вот список совпадений: Испанский-башкирский-тюркские-санскрит и индоиранские-английский-русский-баскский: azul yashel (verde) śukaharitaḥ (verde) zeleniy (verde) nuevo yangi yani navāni new noviy joven yangi, yesh yani, yesh yuvan young yuniy batir batir (hombre fuerte, fuerte, padre, héroe) batyr beat bogatir (hombre fuerte, fuerte, padre, héroe) borroka (lucha) pater ata ata tātaḥ father papa aita padre baba aba pitṛ parent predok animal mal mṛga animal animal tierra er dharaṇi earth lurra vaca bugha buga go cow bik (toro) behi toro tiuar (ganado) tuar (ganado) dṛḍhena aurochs (uro) tur (uro) uro cortada qirqiu kirkiu kartayati, kṛntati сut kromsat potro at (caballo) at (caballo) atya (caballo) cade loshad (caballo) zaldi (caballo) сuarto durt (cuatro) tert (cuatro) caturhastaṃ four (cuatro) chetire (cuatro) aqua hhiu su apaha, apsu water voda captura qabiu kabiu kupyasi catch hhapat yugo yugen zhigem yoga yoke yarmo negro qara kara krshna cherniy blanco aq ak pak (idioma urdu – limpio) beliy verde hhari (amarillo) sari (amarillo) hhari (amarillo y verde) green horia (amarillo) dormir tosh nidrā dream dremat cinco bish bish paṃca five pyat bost veinte egerme ogey, hogei primera ber (uno) bir (uno) bhṛt first perviy bat (uno) segundo ikense ekinchi second siete ete sedmoy (séptimo) tres os uch cuarenta qirq kirk sorok berrogei alto alp alip altuerako uno un (diez) on (diez) one odin anar, hamar (diez) cerveza hira sira usted heth sez montaña tau tau mi min min me mne mendia milenio meng men millennium mila lo, él ul ul dar me agua bir mine hhiu bir mi su dā mi apaha give me water day mne vodu héroe sura chur sīrya heroy geroy heroi caro arba arba ratha cart hierro timer temir tamra (de color cobre) iron ronda teger teker cakra circle krug cabeza bash bas diente tesh dantaḥ tooth alma (anima) yan ātman mind arima

фолькс: ТЕКЕ- это у нас козёл +Р= ??- вот вы и даёте!- на пару. А вот у киргизов ТОРПАКЪ -бычок это да! -а что такое у киргизов ТОРГЪА- торгъаймын и испанский ТОРЕАДОР -это вопрос мой вам УВАЖАЕМЫЙЕ не обессудьте пожодуйста- ответьте очень-очень и очень даже прошу-

Amigo: Торро - на испанском - бык, Торреадор - человек, управляющий быком.

Albert: Булат, не надо это всё включать! Без этимологического анализа это просто дилетантизм.))

Albert: Albert пишет: Булат, не надо это всё включать! Без этимологического анализа это просто дилетантизм.)) Это я не об анализе Источника написал. А все эти соответствия имел в виду. Испанский с тюркскими связан через ностратическое родство. Промежуточным между ностратическим и испанским, являются романский и индоевропейский. Я это имел в виду

фолькс: По Киргизсскй ТОРПАКЪ- бычок-ТОРГЪА=останови-остановить- в КБ яз. сл. ТАР-теснина-тар= тор+гъа загнать в теснину а тор+пакъ= ПАКовать в теснину - тореадор лицо загоняющий в теснину .ныне забава- а тогда наверно тренировка на случай бешенства КРС - ОДОЛЕТЬ разярённого(от укуса хишника) животного- пеший или на коне.(мифы про Тесея ,Язона)МЧС-? бешенный бык-страшнее танка-бмп и бтр- и коссвеный ответ кем были гунны ,аланы принёсшие на Пиринеий этот спорт. у киргизов ТОРПАКЪ+ТАНА-бычок для корриды потерял обше тюрк.ТАНА=телёнок,бычок- вот такой вот у меня соус .



полная версия страницы