Форум » Лексика, этимология и общее языкознание » Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение) » Ответить

Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение)

Albert: Перенес сюда спор об этимологии слова "хычын".

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

огъары учкулан: кеме пишет: Перевод горы как "вечный" глупо звучит. Думаю, нет никаких аналогов в мире, где гора называлась вечной или примерно такого значения. а перевод озера не глупо звучит, или "оседланное озера" звучит более убедительно? или "оседланный мост"?))самат пишет: Где, вы, здесь, нашли слово ТЫСЯЧА? Если бы, у слова МИНГИ, был корень МИНГ,то аффикс был бы И. Русские не смогут выговарить букву НГ, и, поэтому, по-русски, это бы звучало так: МИНИ. минг - в названии Минги тау мин - глагол. А русские горы и не называют Минги Тау. название "Минги кёпюр" тоже оседланный мост?

Albert: самат пишет: 1) Что такое ТЫСЯЧА лет по сравнению с ВЕЧНОСТЬЮ? ЭТО - НЕСОИЗМЕРИМО! 2) Не "почти во всех", а только в двух тюркских языках есть похожие слова, в значении ВЕЧНОСТЬ. Но это не слово МИНГИ. Этимология тех слов, уж точно, никак не связана со словом ТЫСЯЧА. А то, что в тюркских языках, как и в подавляющем большинстве других языков мира, нет собственных обозначений числительных больше "тысячи". А во многих языках и "тысячи" нет и используются заимствования. Например, в адыгском и осетинском используются заимствования из нашего языка и у них "тысяча" - "мин". Это мы сейчас может десятками тысяч лет считать, а раньше само понятие "тысяча" - это в сознании людей - синоним вечности.

Albert: самат пишет: Гора напоминает оседланную верховую лошадь (из-за того, что имеет форму седла). У слов МИНГИ и МИНЕРГЕ один корень: МИН(корень)-ГИ(аффикс), МИН(корень)-ЕРГЕ(аффикс). Есть "прецедент"- кыргызское слово МИНГИ (по написанию и фонетически ИДЕНТИЧНОЕ) Поэтому, одним слово, я бы перевел МИНГИ ТАУ так: ГОРА "ВЕРХОВАЯ". (При переводе, с КБ, на русский, обычно, меняется порядок слов на обратный). Какая чушь!


Albert: самат пишет: Где, вы, здесь, нашли слово ТЫСЯЧА? Если бы, у слова МИНГИ, был корень МИНГ,то аффикс был бы И. Русские не смогут выговарить букву НГ, и, поэтому, по-русски, это бы звучало так: МИНИ. И тогда Эльбрус был бы мини-горой, то бишь, маленькой горкой.)))) Я не пойму одного - где в карачаево-балкарском ты обнаружил "минги" в значении "седло"? У нас есть для обозначения седла свои собственные, тюркские слова: балкарское "иер" [ийер] и карачаевское "(ат) джер". Зачем нашим предкам придумывать еще какое-то слово?

Albert: самат пишет: Где, вы, здесь, нашли слово ТЫСЯЧА? Если бы, у слова МИНГИ, был корень МИНГ,то аффикс был бы И. Русские не смогут выговарить букву НГ, и, поэтому, по-русски, это бы звучало так: МИНИ. И тогда Эльбрус был бы мини-горой, то бишь, маленькой горкой.)))) Я не пойму одного - где в карачаево-балкарском ты обнаружил "минги" в значении "седло"? У нас есть для обозначения седла свои собственные, тюркские слова: балкарское "иер" [ийер] и карачаевское "(ат) джер". Зачем нашим предкам придумывать еще какое-то слово?

Albert: кеме пишет: Перевод горы как "вечный" глупо звучит. Думаю, нет никаких аналогов в мире, где гора называлась вечной или примерно такого значения. Вот аналог: http://wikimapia.org/17739524/ru/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B0-%D0%92%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F

самат: Albert пишет: И тогда Эльбрус был бы мини-горой, то бишь, маленькой горкой.)))) Я не пойму одного - где в карачаево-балкарском ты обнаружил "минги" в значении "седло"? Не надо передергивать, пожалуйста! Я написал, что, если МИНГИ было бы миНГи, на русском, это слово, ЗВУЧАЛО бы МИНИ. ЗВУЧАЛО БЫ, А НЕ ПЕРЕВОДИЛОСЬ. Я не писал, что МИНГИ имеет значение СЕДЛО. А ПИСАЛ, ЧТО СЛОВО МИНГИ - ЭТО ПРОИЗВОДНОЕ ОТ СЛОВА МИНЕРГЕ,

самат: огъары учкулан пишет: мин - глагол мин - глагол (в повелительном наклонении)

Albert: самат пишет: Не надо передергивать, пожалуйста! Я написал, что, если МИНГИ было бы миНГи, на русском, это слово, ЗВУЧАЛО бы МИНИ. ЗВУЧАЛО БЫ, А НЕ ПЕРЕВОДИЛОСЬ. Я не писал, что МИНГИ имеет значение СЕДЛО. А ПИСАЛ, ЧТО СЛОВО МИНГИ - ЭТО ПРОИЗВОДНОЕ ОТ СЛОВА МИНЕРГЕ, Дык по-русски Минги-тау - это Эльбрус! Русские никогда не говорят Минги-Тау. Это только карачаево-балкарское название!

самат: Albert пишет: Русские никогда не говорят Минги-Тау Между словами ЗВУЧАЛО БЫ и словом ГОВОРЯТ вы, тоже, не видете принципиальной разницы?

огъары учкулан: самат может хватит ерунду писать и заняться с такой же упертостью чем то полезным?))

Albert: самат пишет: Между словами ЗВУЧАЛО БЫ и словом ГОВОРЯТ вы, тоже, не видете принципиальной разницы? Русские бы сказали "минги" - "н" и "г" не одним звуком, а раздельно.

Albert: самат пишет: Я не писал, что МИНГИ имеет значение СЕДЛО. А ПИСАЛ, ЧТО СЛОВО МИНГИ - ЭТО ПРОИЗВОДНОЕ ОТ СЛОВА МИНЕРГЕ, Тогда немного поизвращавшись можно выдать "минилген" или "миниллик" , но не "минги"

Albert: И еще, из Старого Карачая не видно, что у Эльбруса есть седловина. Если две вершины еще как-то можно просмотреть, тогда как видна, все же, одна - западная вершина, то сравнить с седлом уж точно невозможно))).

огъары учкулан: Albert пишет: И еще, из Старого Карачая не видно, что у Эльбруса есть седловина. Если две вершины еще как-то можно просмотреть, тогда как видна, все же, одна - западная вершина, то сравнить с седлом уж точно невозможно))). если бы гору назвали бы исходя из того на что она более всего похоже, то все было бы очень прозаично;)))

самат: Albert пишет: Русские бы сказали "минги" - "н" и "г" не одним звуком, а раздельно. Я имел ввиду: если русскому объяснили бы, что НГ - это одна буква, и попросили произнести слово МИНГИ, он бы произнес МИНИ (НГ он просто не смог бы выговарить). На КБ произносится МИН-ГИ (корень МИН, аффикс ГИ). Если бы было МИНГ-И, то, было бы: корень МИНГ и притяжательный аффикс И (ЕГО)

Albert: самат пишет: На КБ произносится МИН-ГИ (корень МИН, аффикс ГИ). Если бы было МИНГ-И, то, было бы: корень МИНГ и притяжательный аффикс И (ЕГО) Ну что за чушь! Если не знаешь как по КБ произносится, так помолчал бы лучше. А? У нас произносится со специальным назальным звуком, обозначаемым на письме через "нг", а ты тут пишешь ерунду, что будто бы мы произносим отдельно "н" и "г".

самат: Albert пишет: Если не знаешь как по КБ произносится, так помолчал бы лучше Я умею, смею тебя заверить, произносить назальный НГ. Если бы писалось вот так: миНГги, то, только в таком случае, был бы обозначен назальный звук НГ. Если читать, как есть сейчас, то, после "миНГ", приходится делать паузу, чтобы потом произнести И.

Albert: самат пишет: Я умею, смею тебя заверить, произносить назальный НГ. Если бы писалось вот так: миНГги, то, только в таком случае, был бы обозначен назальный звук НГ. Если читать, как есть сейчас, то, после "миНГ", приходится делать паузу, чтобы потом произнести И. Так ведь в нашем языке это сейчас отдельное слово - название Эльбруса! Потому без дополнительных аффиксов пишется. И не "мингги" было бы, а "мингнги"! Пример, в "манга" и "санга" тоже не добавляется дополнительный аффикс "нг", а вот в новых "меннге" и "сеннге" добавляется. Кстати, ты, как казах, произнесешь "минги" близко к "мынгы" - ногайцы тоже так произносят. А мы говорим: "минги"!

самат: Albert пишет: Кстати, ты, как казах, произнесешь "минги" близко к "мынгы" - ногайцы тоже так произносят. А мы говорим: "минги"! Ну что за чушь! Если не знаешь как по-казахски произносится, так помолчал бы лучше. МІҢГИ. Конечно, нет такого слова. Но если казахи услышат кыргызское МИҢГИ АТ, они поймут, что речь идет о верховой лошади. МІҢУ и производные от него: МІҢДІМ, МІҢДІ, МІҢДІК, МІНЕР, МІНЕРГЕ и т. д. МІНЕРГЕ ЖАРАҒАН АТ пригодная для верховой езды лошадь. Это смысловой перевод. В слове МІНЕРГЕ, как и в МИНЕРГЕ, нет буквального перевода слов: сидеть, садиться, верховая, седло, ездить и т.д. МІҢГИ фонетически звучит так: І і смягчает букву М, как будто после М стоит мягкий знак МЬ. Потом идет Ң(это НГ). Ну и ГИ. Ничего похожего на звук Ы, и близко нет!

Albert: самат пишет: Ну что за чушь! Если не знаешь как по-казахски произносится, так помолчал бы лучше. МІҢГИ. Конечно, нет такого слова. Но если казахи услышат кыргызское МИҢГИ АТ, они поймут, что речь идет о верховой лошади. МІҢУ и производные от него: МІҢДІМ, МІҢДІ, МІҢДІК, МІНЕР, МІНЕРГЕ и т. д. МІНЕРГЕ ЖАРАҒАН АТ пригодная для верховой езды лошадь. Это смысловой перевод. В слове МІНЕРГЕ, как и в МИНЕРГЕ, нет буквального перевода слов: сидеть, садиться, верховая, седло, ездить и т.д. МІҢГИ фонетически звучит так: І і смягчает букву М, как будто после М стоит мягкий знак МЬ. Потом идет Ң(это НГ). Ну и ГИ. Ничего похожего на звук Ы, и близко нет! Ага, можно подумать, что я не видел казахское телевидение)))) Ты тут ерундой перестань страдать. Я могу и разозлиться.

самат: Albert пишет: Я могу и разозлиться Да пошел ты, знаешь куда? Полудурок!

Albert: самат пишет: Да пошел ты, знаешь куда? Полудурок! Пшел вон отсюда! Бан!

огъары учкулан: Бу санчаны бери нек келгенин киши англадымы?))

Albert: огъары учкулан пишет: Бу санчаны бери нек келгенин киши англадымы?)) Кетердим сапсемге!

огъары учкулан: кто нибудь может максимально к тексту перевести?

Умар: гугл-переводчик къашха- белое пятно на лбу животных, звезда, бледность .къашха ат - лошади с бледностью.къашха эчки -Козерог Вообще то эта "бледность" переводится по разному, то - Blässe "бледность, блеклость, белое пятно", то -Blässe (beiPferden). l пльшь; лысина (у лошадей). С къашха эчки ошиблись с переводом .Это серна ,а не козерог .

огъары учкулан: Умар пишет: Вообще то эта "бледность" переводится по разному, то - Blässe "бледность, блеклость, белое пятно", то -Blässe (beiPferden). l пльшь; лысина (у лошадей). вот и мне интересен перевод в этой части)) т.е. у немцев Blässe это и бледность и белое пятно и плешь...

Багъатыр: Albert пишет: Пшел вон отсюда! Казах болмаз.

Albert: Багъатыр пишет: Казах болмаз. "Тау маскеледен" болур))) Ол тукъумдан юч тели да интернетни саулай кеслерине къаратхандан сора ишлери джокъду.



полная версия страницы