Форум » Лексика, этимология и общее языкознание » Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение) » Ответить

Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение)

Albert: Перенес сюда спор об этимологии слова "хычын".

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Albert: Акъыллы пишет: Ма Байдымат Патимат дан болмай Фатыйма дан болгъанына мен ийнанмайма, 100% уверенныйме ма ол затчыкъны юсюнде мен тюз болгъаныма (и араб тилде "Ы" джокъду мен билгенге кёре). Не аман къарангы эдинг! Чырт эшитген болмазса дейме ол ат арабча къалай айтылгъанын)))). Аны звучаниясын Интернетде табаргъа боллукъса, излесенг. Алай а излегеннге ушамайса. Араб тилде белгилисича 4 эмфатический таууш барды - "т", "з", "с", "д". Сыпатлары ма быллайды (онгдан солгъа): ط ظ ص ض Тюз "т", "з", "с", "д" харифлени сыпатлары уа ма былайды (онгдан солгъа): ت ز س د Ма ол эмфатический тауушла терен артикуляция бла айтыладыла. Аланы теренликлери ызларындан баргъан тауушлагъа да джетеди. Сёз ючюн, ызында "а" таууш барса, "о"-ча эшитиледи; ызындан "и" таууш барса, "ы"-ча эшитиледи: "ты", "зы", "сы", "ды"... Чырт билирге излемегенлигингди, ансы билирге излеген къуру апендиге соруб да билир эди, Интернетде джукъ излерге излемей эсенг. Неда намазгъа джарашсанг иги эди, иги джаш. Болмаз къалса, "аль-Фатиха" сураны юренсенг, анда да бардыла эмфатический тауушла. Ма аны ючюн эшитиледи ол сурада: "...сыроталлязина, анъамта ъаляйхим ъайриль-маъдуби, ъаляйхим уаляддолиин" деб. Андан къалгъанына тамбла джууаб этерме, Аллах айтса. Бюгюн энди джатаргъа керекди эртден намаздан сора, Аллах кечсин...

Albert: Акъыллы пишет: Ма Байдымат Патимат дан болмай Фатыйма дан болгъанына мен ийнанмайма, 100% уверенныйме ма ол затчыкъны юсюнде мен тюз болгъаныма (и араб тилде "Ы" джокъду мен билгенге кёре). В качестве дополнения к своему последнему посту, предлагаю послушать вот эту арабскую песню, в припеве которой многократно звучит имя Фатима: http://www.youtube.com/watch?v=tUjgslFbyyc И не спорь больше!

Albert: Акъыллы пишет: Тот же "къазауат" деген сёз кимненеседа келгенд бизге, "Г" дан "Къ" этерча чыртданда бир керелеклиси джокъду бизни тилибизни. Тёгерегибиздегилени кюлдюрмезчю терсгеда тюздю деб барыргъа керек тюлдю, тюзюн айырыргъа керекди. Билиринг келе эсе, в по-арабски это слово звучит не как "газават" а как... "къазауат"! Если желаешь, могу ссылку дать на словари.))) И, кстати, нет в арабском (кроме египетского диалекта, где "г" вместо стандартного "дж") звука "г"! Есть "гъ" (гъайн), но не "г". Если не хочешь, чтобы над тобою смеялись, научись сначала думать и лишь потом писать!


Albert: Акъыллы пишет: Чыртданда бир вред боллукъха санамайма бизни тилибиз эм къарт, эм архаичный болмагъанчыгъын признать этсек. Тынч боллукъду. Тарих къуру тилде тохтамайды. Тил джукъда тюлдю блай алыб къарасанг. Генетика бард, археология бард, антропология бард. Ала барыда айтыб туралла, башха тюрк миллетле бла чырт бир общий затыбыз джокъду. Бареседа, ол къалгъанлада болгъан барды. Пантюркизм бла никогда тарихибизни тюзюн табарыкъ тюлбюз. Джюз бла джыйырма тил тас богъанла джерни юсннен, ол позор тюлдю. Даже онглу имперский тилледа джокъ богъанла барла, сёзючюн латынь. А ненча варварский тилле богъанла бу Европада 3000 джылны мыннан алгъа, аны кишида биллик тюлдю уже. Биз ма бусагъатда тилге кёчкен этгенибизге, сомнениям къалмай барад. Кёбден кёб биле барсам, бекден бек ийнаныб барама ол затха. И эм биринчиси, къуб къуру мен тюлмеда алай сагъыш этген. Кёбдюле алай сагъыш этгенле. По-моему, ты немного не туда забрел, парень. Здесь не пантюркистский форум, и никто здесь таких идей не выдвигает. Как никто и не орет тупо что мы самые древние, у нас самый древний язык и т.п. Тебе надо идти в другом направлении, чтобы внушать массам свои антипантюркистские идеи. Акъыллы пишет: Къарачай-малкъар тилни энтда бир осебенностьчыгъы нятды биле? Аллай сёзле барла, (бирда кёб, къарачайча силдеб ийсенг, почти барыда деб ийерге боллукъду) керти кёбдю, магъанасы бютеу богъан къалгъан тилледен бир тюрлю болгъан. Къумукъ тил, кърым тил, башхасы джокъду, хар кимде бир магъанасы барды, бирча, бизде уа башха тюрлю. Сёзючюнге ма "морт" деген сёз бартда, ол бютеу богъанда "хылеу" деген магъанадад. А ол алай некди деб соргъанга уа, конечно же бизни тил эм тюздю, къалгъанланыкъы терсейген этгенд дерге керекди. А ола уа анычю болургъа боллукъду, ма орус сёзчюклени магъаналары тюрленгенча. Сапатаж деген сёзча, неда халахоста деген сёзча. Мы никогда заимствования не пытаемся выдать за собственные слова! Опять же, всё не по адресу. Сначала почитай что мы здесь пишем, потом будешь давать нам советы! Акъыллы пишет: В общем, тарихни юсюннен акъылымы къысхасы бла айтыргъа, бизни миллетни основной эки компоненти бард, бири ма блайда талай минг джылны мыннан алгъа уже джашаб тургъан миллет, племяла деик, кобанский культурадан. Олбири примерно эки минг джылны мыннан алгъа келиб блайда алага къошулуб Алания къралны къурагъан. Аны бла мен блайдада кишиге против болмаймада? Мени против болгъан затым - алада, алада, айтыргъа 3000 минг джылны мыннан алгъа тюрк тилде сёлешмегенле. Блайда местныйлге уа сёз табыллыкъ болмаз, а олбирлерида талай минг джыл болад европеецле богъанлы. Аны генетикле айталла, мен айтмайма. Тюрк миллетле уа, эм аллында, бизни ма ол алан ата бабаларыбыз мында европада болгъан заманда, анда монголла бла богъанла. Сыпатларыда, культураларыда, нелерида алагъа ушагъанды. Американы ачыб къойдунг да! Къаллай генетика кёргюзтеди ала европеецле болгъанларын? Акъыллы пишет: Ма бу сёзючюн "ас" деген этнонимни къыргъызлылагъа "къыркъ ас" деб излерге нек керекди? Менда сёзючюн ма ол затчыкъланы керти онгсунмайма, ачыуда тийеди. Менда аны заранга санайма тарихибизге. Тели хапарлагъа санайма. Откуда ты такое откопал?)))) Не надо нам приписывать чужие слова! Акъыллы пишет: Мен аланы сормай шойма, ала причем блайда? Тигерге деген сёзню сорсам айтыренг. Чыгъанакъ къайда блайда? Чыгъана уа майна анда - чегедекде, чакендеде, чакандада Причем здесь "тигерге"? Тикенек, текенек - это тюркские названия для любых колючих растений - репейник, чертополох; колючка, шип... У нас - "чыгъанакъ". Ничего удивительного в том, что у нас произошла замена "т" на "ч" не вижу, так как подобные вещи происходят в тюркских языках, например, "чычхан" в казахском - "тышкъан" (отсюда и "тушканчик", кстати). Учти еще, что у нас нет для колючки и колючих растений формы "тикенек / текенек", а только "чыгъанакъ"! Кстати, опять же не удивительно то, что в отличие от других тюркских когнатов, для нашего "чыгъанакъ" характерно более "заднее" образование - подобные процессы опять же для разных тюркских языков весьма характерны.

Albert: "Акъыллы", если ты думаешь, что я к тебе цепляюсь, потому что ты умный, а, дескать, не терплю конкуренции, то ты сильно ошибаешься. У нас здесь все умные, все знают больше тебя в тех вопросах, которым ты тут пытаешься нас учить. И если бы ты не попытался кавалерийским наскоком, назвав себя самым Умным, писать ерунду, не имеющую ничего общего с действительностью, да еще и обвиняя нас в пантюркизме, а также в том, что мы, дескать, приписываем себе чужие слова и т.п., причем не читая наш форум, то никто бы тебя не трогал и не стебался над тобою. Люди приходят - часть остается, другая часть уходит, но ни над кем я не стебусь и банить никого не спешу. Тебя бы тоже не стал, если бы ты вел себя адекватно. Так что, подумай над своим поведением - мой тебе совет. Если ты обитал до этого в "Лингвофоруме", это не значит, что ты стал лингвистом. Не так ли?

Акъыллы: Albert пишет: Причем здесь "тигерге"? Тикенек, текенек - это тюркские названия для любых колючих растений - репейник, чертополох; колючка, шип... У нас - "чыгъанакъ". Ничего удивительного в том, что у нас произошла замена "т" на "ч" не вижу, так как подобные вещи происходят в тюркских языках, например, "чычхан" в казахском - "тышкъан" (отсюда и "тушканчик", кстати). Учти еще, что у нас нет для колючки и колючих растений формы "тикенек / текенек", а только "чыгъанакъ"! Дальше не понял, поэтому отвечу на эту часть. 1) Слово "тигенек" у нас есть. 2) Чыгъанакъ и тигенек разные слова. 3) Тигерге и тигенек однокоренные слова. 4) Чыгъанакъ к ним отношения не имеет. То что там у кого-то слово "тигенек" используется в значении как у нас "чыгъанакъ", это ни разу не доказывает что это одно слово, то есть что это две разновидности одного слова. Такие несоответствия значений слов с другими тюркскими, иначе говоря - семантические сдвиги в нашем языке - сплошь и рядом. Кумыкский: морт - хру́пкий, ло́мкий, непро́чный; рассы́пчатый; ~ аркъан - непро́чный канат; ~ шиша - хру́пкое стекло́. То же самое во всех без исключений языках в которых это слово вообще есть. У нас же это - хылеу. Что значит у нас "морт" думаю объяснять ненадо. Казахский: аяз - бүгін күн аяз екен - сегодня морозно; қызыл шұнақ аяз - очень сильный мороз; сақылдаған сары аяз - сильный мороз; үскірік аяз - трескучий мороз; шыңылтыр аяз - ядреный мороз; аяз қысты - он сильно замерз; аязға төзімділік - морозостойкость. То же самое во всех без исключений языках в которых это слово вообще есть. Что значит у нас "аяз" думаю объяснять ненадо. Такое настолько часто встречается, что удивляться что мы называем словом "тигенек" не совсем то, что называют другие и удивляться что мы называем "чыгъанакъ" то что другие называют "текенек", мягко говоря не стоит. Теперь, если не цепляешься, давай без сарказма обоснуй мою неправоту, свою правоту, или признай что ты неправ. Вот тогда поверю что ты нормально относишься к конкуренции. А если начнется сарказм, это опять саботирование за не имением доводов и больше ничего.

Акъыллы: Albert пишет: В качестве дополнения к своему последнему посту, предлагаю послушать вот эту арабскую песню, в припеве которой многократно звучит имя Фатима: http://www.youtube.com/watch?v=tUjgslFbyyc И не спорь больше! Конечно может у меня плюс ко всему и со слухом плохи дела, но я тут слышу четко точно такое же произношение как например в "ана тил". Нет там никакого "Ы". В словах все зависит от произношения согласного, если там "Т" не произносится как в "тигр", или как в "штиль", это не значит что там "Ы". Или может у нас тоже в "тил", в "тик", в "тигерге" и т.д. - "Ы"??? Может правильно будет писать "ана тыль"??? Вот в "тынгы", в "тыкъ", в "тылпыу" вот там "Ы". В арабском языке нет "Ы"

Albert: Акъыллы пишет: Дальше не понял, поэтому отвечу на эту часть. 1) Слово "тигенек" у нас есть. 2) Чыгъанакъ и тигенек разные слова. 3) Тигерге и тигенек однокоренные слова. 4) Чыгъанакъ к ним отношения не имеет. То что там у кого-то слово "тигенек" используется в значении как у нас "чыгъанакъ", это ни разу не доказывает что это одно слово, то есть что это две разновидности одного слова. Такие несоответствия значений слов с другими тюркскими, иначе говоря - семантические сдвиги в нашем языке - сплошь и рядом. С чего ты решил, что "чыгъанакъ" и "тигенек/тегенек" происходят от разных корней? Семантика у них абсолютно идентична. Созвучие тоже налицо. Акъыллы пишет: Кумыкский: морт - хру́пкий, ло́мкий, непро́чный; рассы́пчатый; ~ аркъан - непро́чный канат; ~ шиша - хру́пкое стекло́. То же самое во всех без исключений языках в которых это слово вообще есть. У нас же это - хылеу. Что значит у нас "морт" думаю объяснять ненадо. Шыша - фарсизм вообще-то. Морт тоже сильно напоминает заимствование. Хылеу тоже. Акъыллы пишет: Такое настолько часто встречается, что удивляться что мы называем словом "тигенек" не совсем то, что называют другие и удивляться что мы называем "чыгъанакъ" то что другие называют "текенек", мягко говоря не стоит. Теперь, если не цепляешься, давай без сарказма обоснуй мою неправоту, свою правоту, или признай что ты неправ. Вот тогда поверю что ты нормально относишься к конкуренции. А если начнется сарказм, это опять саботирование за не имением доводов и больше ничего. Какая такая конкуренция? Слышал звон, как говорится...))) Что ж, для начала приведи этимологию слова "чыгъанакъ"! Ведь если ты доказываешь, что у "чыгъанакъ" другой корень, давай его этимологию! Я тебе уже привел пример с "чычхан" и "тышкъан" в разных тюркских языках. А по поводу более переднего и более заднего образования, посмотри в ЭСТЯ, там ты увидишь таких примеров с вагон и маленькую тележку. Акъыллы пишет: Конечно может у меня плюс ко всему и со слухом плохи дела, но я тут слышу четко точно такое же произношение как например в "ана тил". Нет там никакого "Ы". В словах все зависит от произношения согласного, если там "Т" не произносится как в "тигр", или как в "штиль", это не значит что там "Ы". Или может у нас тоже в "тил", в "тик", в "тигерге" и т.д. - "Ы"??? Может правильно будет писать "ана тыль"??? Вот в "тынгы", в "тыкъ", в "тылпыу" вот там "Ы". В арабском языке нет "Ы" Лукавишь! Хочешь сказать, что мы произносим как "тыль"))))) Враньё! В арабском чётко идет в транскрипции "Фатыйма"! Если ты не знаешь как это по-арабски, я тебе привел песню. Послушай! Или спроси у знатоков арабского языка - имамов молодых, которые отучились в арабских странах. Они тебе подскажут, что там твердая согласная эмфатическая уподобляет и последующую гласную и "и" становится похожей на "ы", а "а" - на "о". Перестань врать и лукавить и еще раз послушай как это имя произносится по-арабски: http://ru.forvo.com/word/fatima_فاطمة/ (нажми на треугольник).

Таму: Кстати, в осетинском, фарсизмов на несколько порядков меньше, чем в тюркских. Это- тема отдельного обсуждения. То же стекло в осет- "авг" (от apa-ka)- "водянистое". Отсюда и венг. "uveg"- стекло. А вот почему у "аланла" (а у алан стеклянные украшения- маркирующий фактор) - нет собственного слова для стекла- вопрос.

фолькс: Таму-вопрос если арака-водянистое почему корень не дон ? просто любопытно-

Акъыллы: Albert пишет: С чего ты решил, что "чыгъанакъ" и "тигенек/тегенек" происходят от разных корней? Семантика у них абсолютно идентична. Созвучие тоже налицо. Нет, не абсолютно идентична. Идентична настолько же, насколько "чач" и "джал" не больше.

Акъыллы: Albert пишет: Шыша - фарсизм вообще-то. Морт тоже сильно напоминает заимствование. Хылеу тоже. Во-первых, шыша тут совсем не причем. Во-вторых, хылеу тоже. Втретьих, "морт" есть 1) в кумыкском 2) в крымском 3) в киргизском 4) в татарском 5) в узбекском 6) в казахском 7) в башкирском 8) в туркменском 9) в чувашском (только в виде "мартак") И у всех у них значение одно - хрупкий, ломкий. И только лишь у нас - плесень. Очень странно, правда? В четвертых, будем разговаривать словами "напоминает" а от других требовать неопровержимых доказательств? В пятых, ладно, морт заменим на более не напоминающий заимствование "джалын", знаешь что означает во всех без исключений языках? - пламя, язык пламени. И только лишь у нас - копоть. Незачем спорить, такое есть, три года это наблюдаю.

Акъыллы: Albert пишет: Какая такая конкуренция? Слышал звон, как говорится...))) Что ж, для начала приведи этимологию слова "чыгъанакъ"! Ведь если ты доказываешь, что у "чыгъанакъ" другой корень, давай его этимологию! Я тебе уже привел пример с "чычхан" и "тышкъан" в разных тюркских языках. А по поводу более переднего и более заднего образования, посмотри в ЭСТЯ, там ты увидишь таких примеров с вагон и маленькую тележку. Пример с "тышкъан" и "чычхан" в иусор. Это не пример перехода "Т" на "Ч", а наоборот. Если есть два варианта в языках, значит есть два слова. Возможно одно из них займ. Я не собираюсь тут ничего доказывать. Это совершенно разные слова. Слова из семи букв, среди которых совпадает только одна. Очевидное не доказывается, доказывает тот, кто отрицает очевидное.

Акъыллы: Albert пишет: Лукавишь! Хочешь сказать, что мы произносим как "тыль"))))) Враньё! Адамны не айтханын бир окъу биринчи. Чегетни кимге эседа бересе дединг, бир кереда алай айтмагъаллйыма, энди къалайда кёрдюнг биз "тыль" дейбиз дегеними?

Акъыллы: Таму пишет: Кстати, в осетинском, фарсизмов на несколько порядков меньше, чем в тюркских. Это- тема отдельного обсуждения. То же стекло в осет- "авг" (от apa-ka)- "водянистое". Отсюда и венг. "uveg"- стекло. А немецкий "бау (строение)" от нашего "бау (подсобное строение)". Случайности... совпадения... расскажешь ментам не повепят

Акъыллы: Таму пишет: А вот почему у "аланла" (а у алан стеклянные украшения- маркирующий фактор) - нет собственного слова для стекла- вопрос. Несерьезно, Таму, не опускай свой статус.

Turk: Акъыллы пишет: Это совершенно разные слова. Чтобы это утверждать нужно приводить этимологии, доказывающее или опровергающие, что корни у этих слов разные или одинаковые. В том, что корень у слов один мы увидели по приведенному доказательству от Альберта. Вы констатируете, что на сегодня эти слова звучат по разному, да, но это ничего не меняет в контексте дискуссии. Говоря об заимствовании, нужно доказывать это приводя этимологию. Просьба привести такие доказательства, это будет куда полезнее всем, чем тысячи слов спора ради спора.

Albert: Таму пишет: А вот почему у "аланла" (а у алан стеклянные украшения- маркирующий фактор) - нет собственного слова для стекла- вопрос. Кто тебе сказал, что у нас нет собственного слова для стекла? Стекло у нас - "мияла" вообще-то. Не уподобляйся своему коллеге Акъыллы!

Акъыллы: Albert пишет: Кто тебе сказал, что у нас нет собственного слова для стекла? Стекло у нас - "мияла" вообще-то. Не уподобляйся своему коллеге Акъыллы! Которое тоже не тюркское слово. Пиала >> Бияла >> Мияла

Акъыллы: Turk пишет: Чтобы это утверждать нужно приводить этимологии, доказывающее или опровергающие, что корни у этих слов разные или одинаковые. В том, что корень у слов один мы увидели по приведенному доказательству от Альберта. Вы констатируете, что на сегодня эти слова звучат по разному, да, но это ничего не меняет в контексте дискуссии. Говоря об заимствовании, нужно доказывать это приводя этимологию. Просьба привести такие доказательства, это будет куда полезнее всем, чем тысячи слов спора ради спора. Харашо, лады, Альберт привел созвучные слова с "чегет", означающие в других языках что-то связанное с хвоей. Мне они показались более подходящими для "чыгъана" чем для "чегет". О том что хвойные деревья колючие спорить же не будем? Но во всех этих языках есть "тигенек" означающий колючку. У нас "тигенек" колючка, но не растение, например иголки ежа. Теперь от меня требуется показать этимологию. Давайте так сделаем, начнем сначала и покажите мне этимологию например киргизского "чегедек" и "тикене" и я покажу этимологию нашего "чыгъанакъ" и "тигенек". Или в других языках тоже это одно слово? И так, чисто для информации, в чувашском: уколоть - чик, колит - чикен

фолькс: Акъыллы теген ро нашему-простой - ТЕГЕНЕ -обыкновенное корыто-тегенек- тегенекли - заросли простой травянистой колючки (чего стоит один эшек чыгъанакъ)мант баш- тегейли -осетин по нашему как и карачай по топониму терк башы тегей ран-крестовый перевал - (моя бабушка так называла) ол бирси тегей ран -гор -Тегеран -(слово бирси дал название нагорию -эльбурс )и-т-д- всё ни просто - и очень просто- и совсем другое тюгенген-тюнгюлген-и-т-д-

Таму: Акъыллы менты, может быть и не поверят, но ты, надеюсь, поверишь, заглянув в этимологический словарь венгерского языка http://www.twirpx.com/file/1276678/ где на странице 328 прочитаешь uveg - talan az alanbol, vo.pl. oszet avga, avg "uveg" итд. Думаю, не нужно знать венгерский, чтобы понять, о чём речь. фолькс я не писал "арака", я писал apa-ka (апа-ка), ап-аб общеиранское слово для воды. И в названии стекла часто используется именно этот корень- напр. перс. abgina- хрусталь, согд. apaken- стекло итд.

Ходжа: Пияла перешло в мияла?

Акъыллы: Таму пишет: Акъыллы менты, может быть и не поверят, но ты, надеюсь, поверишь, заглянув в этимологический словарь венгерского языка Таму, уже устал повторять это на ЛФ, но если все что написано - факт, нет никакого смысла во всех этих форумах и обсуждениях. Просто все кому интересно тупо читают и беспрекословно соглашаются. Немало чуши и в ЭСОЯ и в ЭСТЯ и ЭСВЯ не обязан быть исключением. Если академической наукой принимается официальная позиция, далее все ученые исходят от него. В СССР было принято решение, что прямые потомки алан - осетины и именно они ушли в Венгрию. И любой венгр - историк, интересующийся этногенезом венгерского народа исходит именно из этого, в том числе и лингвисты. Это для них очевидно. А вот если бы было принято считать что те самые аланы были скажем германоязычными, вполне возможно что вывод был бы другой, копалось бы более глубже, версий было бы много, а осетинская версия так и осталось бы одной из версий. Кстати, только что увидел в алтайском словаре: хмель - куманак. Именно ты в ЛФ доказывал что это "хумаллак, хумеллек" в КБ языке - осетинизм. Абаев был того же мнения? К>>Х - обычное дело. Еще интересно как там на самом деле, сдается мне что там "Къуманак", потому что в словаре вообще нет ни одного слова с "Къ". Походу тупо писали "К" везде вместо "Къ". Н>>Л - тоже легко объсняется, например: маймун - маймул. Л>>ЛЛ - тоже обычное дело, в КБ и кумыкском наблюдается геминация во многих словах, пример с "Л": улы - уллу (большой).

Акъыллы: Ходжа пишет: Пияла перешло в мияла? Походу да. Боюсь опять накликнуть на себя гнев, но как уже высказывал мнение, раньше наш язык был мягким и озвончивал глухие согласные. Татарс.: стекло - пыяла. Для примера наш "мычхы" в татарском "Пычхы", а нож "Пычакъ". Башкир.: стекло - быяла. В других языках этого названия стекла я не нашел, но есть такое слово в разных языках - айнек, эйнек, ойнак, ойна, айна и даже - ой. Вот это что за слово интересно? Если это тоже не тюркское, значит у тюрков действительно небыло своего слова для стекла, или ни у кого не сохранилось.

Ходжа: Акъыллы пишет: не Хасан, а хаман, написал же, ошибка т9....

Акъыллы: Ходжа пишет: не Хасан, а хаман, написал же, ошибка т9.... Къарачайча Т9 бла мы джазаса?

фолькс: ДЖашла ёмюргюзде къарачайча ХЫМИЛЬ деген сёз эшитмегенмисиз-иги урса адам кёзлери хымиль этеди -дословно это ХЫМИЛЛИК(лиано видная ползучее растение - в Б-къарачайе очень много) поменялись две буквы и ЁЖИК В ТУМАНЕ-Абаев молодец- Ходжача ыйлыгъыргъа кюрешмей-чем изошрённое ложь тем больше в него верят- и АРАКЪЫ -ачыма -брага -в сосуде -кипятиш-через зиеевик и -АРЫ+АКЪГЪАН=АРЫАКЪГЪАН-разговор- АРАКЪЫ=ВОДКА-квасиили с ен запамятных времён пока не пришёл ШЕРИЯТ АЛЛАХХА шукур-продолжать? и вообше В-учкулану огромная просба-найди что то по призванию- ЧАНЧАКЪЛАМАДДА- который год мусолиш ЧЫГЫР-цигир- и -т-д )с каких пор осетинизм хыршы ? хыртды -не ровность(чархны хыртдысы-протектор колеса) ышы -тереть-ХЫРТДЫ+ЫШЫ=ХЫРТДЫГЪА ЫШЫУЧУ-разг-ХЫРШЫ- не предавай анафеме понятие -НЕ НАВРЕДИ- очень прошу АЛЛАХбла-

Ходжа: Акъыллы пишет: къарачайчада, орусчада. Телефон запоминает однажды написанные слова, потом предлагает их, при наборе схожих комбинаций. Хаман-Хасан. Разве у тебя не так, или ты с компа?

Ходжа: фолькс пишет: англамадым Фолькс, мен не кесибизни тилибизден, не хаух сезле кечгенинден ыйлыгъама деб къачан айтханма? Я считаю КБ язык может и не самым древним, но нашим родным языком, ни с какого другого мы на него не переходили, по крайней мере аланы на Кавказе были уже ДАВНО тюркоязычными...



полная версия страницы