Форум » Лексика, этимология и общее языкознание » Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение) » Ответить

Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение)

Albert: Перенес сюда спор об этимологии слова "хычын".

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Солтан: Не знаю,есть разные статьи про чеченское вооружение и термины, этимологии не даются. Мне тоже особого доверия не внушает, что кумыки названы по вайнахскому названию копья. Скорее всего притянуто за уши сходное звучание. А к нам скажем вайнахское название копья могло попасть в форме гебох?

Albert: Солтан пишет: Не знаю,есть разные статьи про чеченское вооружение и термины, этимологии не даются. Мне тоже особого доверия не внушает, что кумыки названы по вайнахскому названию копья. Скорее всего притянуто за уши сходное звучание. А к нам скажем вайнахское название копья могло попасть в форме гебох? Это название - вряд ли. "Г1оьмукъ" и "гебох", все же, далековаты друг от друга фонетически. Да и вообще, признаться, я с трудом себе представляю ситуацию, при которой в нашем языке могли бы появиться нахизмы в качестве оружейных терминов. Судя по всему, копье это было названо г1оьмукъ "кумыкским", а не наоборот.

Солтан: Логично. Спасибо за мнение. Вообще в оружейных терминах древнего оружия не видел у нас заимствований у соседей, наоборот тюркизмы в их языках. Есть одно последнего времени-герох- чарахуэ (вращающийся в каб.-черк)-револьвер и больше не вспоминается.


Albert: Солтан пишет: Есть одно последнего времени-герох- чарахуэ (вращающийся в каб.-черк)-револьвер и больше не вспоминается. Шкок тоже под вопросом

Умар: Солтан пишет: гебох ( копье) Гебох как болезнь вернее всего производное от копья .А первичное значение ,по моему раздвоенный наконечник стрелы(копья).Произошёл тот же переход дж-г ,как и в гида . Джебе - стрела в монгольском . Я думаю связано вот с этим И вот это http://lingvoforum.net/index.php/topic,71519.msg2239219.html#msg2239219 [url=http://lingvoforum.net/index.php/topic,71519.msg2239219.html#msg2239219]click here[/url] Не получаются ссылки почему то .Легче зайти в лингвофрум - тюркские языки - заимствования в чувашском стр.2 click here

Albert: Умар пишет: Произошёл тот же переход дж-г ,как и в гида . Джебе - стрела в монгольском . Я думаю связано вот с этим Просто тогда придется предполагать посредничество адыгского языка.

Умар: Albert пишет: Просто тогда придется предполагать посредничество адыгского языка. В адыгских есть переход г - дж (герий-джерий), а есть ли обратный ? И есть ли копьё-джебох ?

Albert: Мне сейчас позвонили люди, читающие наш форум, и передали трубку известному в республике фермеру Тамбию Чагарову, который сообщил, что гебох - это в первую очередь заболевание у крупного рогатого скота, а стрела названа так оттого, что обмакивали ее наконечник в кровь больного животного и использовали это как яд во время войн. Это мнение уважаемого человека. Я пока не могу сказать что первично - заболевание или стрела, надо, наверное, проверить и вариант с первичностью заболевания у других народов. Я сам пока никаких выводов делать не могу.

Умар: Мнение уважаемого аксакала очень интересно, но данное оружие не используется уж очень давно . Кроме того, из фольклора (Джуртубаев) Стрелы нарты держат в колчанах (гепхана, жепхана, садакъ орун) Этот жепхана благополучно существует в турецком cephane ~ Fa cabaχāne جبخانه silahhane, askeri donanım deposu § Moğ cebe silah + Fa χāne خانه ev и возводиться Нишаньяном опять же к монгольскому "джебе".

огъары учкулан: Albert Чагарланы Тамбийге ненча джыл толу болгъанды?

Albert: огъары учкулан пишет: Чагарланы Тамбийге ненча джыл толу болгъанды? Билмейме. Иги джылы келген адамгъа ушай эди ауазындан.

Багъатыр: Тамбийге 84-85 болады.

огъары учкулан: Багъатыр саубол!) Да мени бла тюбештирсегиз керек эди, билими адам эсе))

Солтан: Я думаю версия,приведенная Умаром,наиболее достоверная. И скорее всего изначально гебох-это раздвоенный наконечник стрелы, в российском оружиеведении их называют срезень ( в большинстве широкие с плоским лезвием впереди, но часто попадаются и в виде вилки). Это охотничьи стрелы, могли применяться и в бою, против лошадей противника. Смысл вот в чем, обычной стрелой положить зверя на месте малореально, даже современной тяжелой пулей не всегда удается, и подранок может уйти далеко или вообще затеряться. А эти стрелы дают широкую рану и быструю кровопотерю, зверь в итоге быстро выбивается из сил и ложится. А при попадании в брюшину можно представить, что происходит с ливером. Какие-то желудочные болезни могли по аналогии с последствиями( кровотечение там понос и т.д) могли назвать "гебох киргенча" :) Перенос названия на такое же копье вполне возможен, пару раз видел слишком большие для стрелы срезни.

Солтан: В версию отравления стрел кровью больных животных я поверить не могу, даже если в крови животного смертельный яд( а это может быть какая-то инфекция или...выскочило из головы как называется трупный яд, чуть позже вспомню) то действие настолько отсроченное, что теряется смысл. То что твой противник умрет после того как отрубит тебе голову, слишком слабое утешение :). Практика отравления стрел широко встречается в южных широтах, где есть сильные растительные яды и яды экзотических животных( типа ядовитых жаб), и они в основном применяются для охоты. Плюс ограниченный срок годности этих ядов, они все быстро разлагаются и их готовят непосредственно перед выходом на охоту. Да и для самого себя большая угроза случайно уколоться.

Багъатыр: Тамбий Ташкепюрде джашайды. Къайсы ташкепюрчю да таныйды.

Солтан: Albert пишет: Шкок тоже под вопросом В смысле из адыгского? Нет, на всем Кавказе название огнестрельного оружия заимствовано из тюркского- топ, топи, тапанча, дамбаса и т.п. В адыгских ружье - фочь, фончь из турецк. тюфендж. Я так и не смог найти происхождение термина шкок, ушкок в КБ. Да, кстати, в осетинском тоже есть джебогъ, мыдзыра- пика,копье

огъары учкулан: Солтан пишет: В смысле из адыгского? Нет, на всем Кавказе название огнестрельного оружия заимствовано из тюркского- топ, топи, тапанча, дамбаса и т.п. В адыгских ружье - фочь, фончь из турецк. тюфендж. Я так и не смог найти происхождение термина шкок, ушкок в КБ. Да, кстати, в осетинском тоже есть джебогъ, мыдзыра- пика,копье Унатлоков выводит карачаево-балкарскую версию из черкесских, хотя и допускает что в кабардинский попало из тюркского источника. в бжедух. - шкукуэч, абаз. а-шуак. для справедливости, у других тюркских народов нет формы "шкок". да и в нашем, мне кажется еще недавно мылтыкъ употреблялось чаще. в песни Хасаука " тау мылтыкъ"

Albert: Чуть позже займусь, наверное, всерьез всеми этими словами.)) Сейчас времени нет.

Солтан: огъары учкулан пишет: в бжедух. - шкукуэч, абаз. а-шуак. для справедливости, у других тюркских народов нет формы "шкок". да и в нашем, мне кажется еще недавно мылтыкъ употреблялось чаще. в песни Хасаука " тау мылтыкъ" Но в абхазском ружье-акушха . В свете вот этого: "Британский автор Джеймс Бэлл, в своем «Дневнике пребывания в Черкесии» (1837-1839 гг.) приводит интересное свидетельство относительно качества карачаевских ружей. Упоминая о встрече с западноадыгскими предводителями, он сообщает, что каждый черкес «имел ружье: самые лучшие, как сказали мне, доставляются из района под названием Карачай (выделено мной, - Э.С.)». не факт, что заимствование не у нас, огнестрельного оружия по свидетельству Хан-Гирея в Черкессии не делали. Но если есть убедительная этимология с этих языков, почему бы и нет.

Солтан: Albert пишет: Чуть позже займусь, наверное, всерьез всеми этими словами.)) Сейчас времени нет. Буду благодарен, если поделитесь потом своими соображениями.

Солтан: Если,в отличии от соседей, мы сами делали ружья, если нас называют лучшими стрелками на Кавказе(т.е. достаточное количество и ружей и пороха для практики стрельбы), если в отличии от соседей у нас не турецкий термин, т.е. ружья мы узнали раньше турецких поставок,почему бы и не иметь своего оригинального названия ружья, наряду с общетюркским и более древним мылтыкъ. По-дилетантски при желании в шкок можно увидеть окончание -окъ (пуля), а в начале стяжение какого-то слова -ушк- шк :) Еще надо бы в крымско-татарские словари заглянуть, как раз они поставляли массово ружья на Сев. Кавказ.

Albert: огъары учкулан пишет: да и в нашем, мне кажется еще недавно мылтыкъ употреблялось чаще. в песни Хасаука " тау мылтыкъ" Да что "недавно"? До сих пор "мылтыкъ" употребляется. Замечал, что у тех, кто больше "общается" с оружием - охотников, например, "мылтыкъ" - самое обычное слово, не менее употребимое, чем "шкок".

огъары учкулан: чырай в какой нибудь языке в значении разноцветный используется?

Albert: огъары учкулан пишет: чырай в какой нибудь языке в значении разноцветный используется? Не видел. В тюркских обычно в значении "лицо", у нас - "симпатичность".))

Albert: Может, ты "чубар" имеешь в виду?

огъары учкулан: Albert пишет: Может, ты "чубар" имеешь в виду? не, чырай)) в сванской "чирай" - разноцветный. "къабчик" в сванском "коб" - большая чаша. переход в изолированном слоге кар. "а" в "о" весьма вероятен: усечение тем более вероятно, можно ли предположить что сванское "коб" от карач. "къабчик", "къаб"? смушает семантический сдвиг

Albert: огъары учкулан пишет: в сванской "чирай" - разноцветный. "къабчик" в сванском "коб" - большая чаша. переход в изолированном слоге кар. "а" в "о" весьма вероятен: усечение тем более вероятно, можно ли предположить что сванское "коб" от карач. "къабчик", "къаб"? смушает семантический сдвиг У Нижарадзе же, вроде, "чурел". А сванское "коб", видимо, связано с нашим "гоппан". Надо посмотреть в других тюркских, в принципе, может оказаться, что наше "гоппан" из сванского. Но ночью лень смотреть. С "къаб" сванское "коб" вряд ли можно связать.

огъары учкулан: Albert пишет: У Нижарадзе же, вроде, "чурел". А сванское "коб", видимо, связано с нашим "гоппан". Надо посмотреть в других тюркских, в принципе, может оказаться, что наше "гоппан" из сванского. Но ночью лень смотреть. С "къаб" сванское "коб" вряд ли можно связать. вероятно из грузинского kope с аналогичным значением. по Абаеву у кучи народов оказывается есть это слово)

Adam: Cup - англ. “чашка“ Cupa - лат. “бочка“ Kova - тур. “ведро“ Может и ностратическим оказаться.



полная версия страницы