Форум » Лексика, этимология и общее языкознание » Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение) » Ответить

Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение)

Albert: Перенес сюда спор об этимологии слова "хычын".

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Ходжа: Переметная сума у нас артмакъ, саба дротик, саут одно из названий щита, буруу забор, но есть ещё юзгери ограда, чалман плетень, пастушья палка-хыджы, как то уже спрашивал, кто нибудь знает Байрамукова Юсуфа, читал в газете къарачай его статью, под названием Юсюпню сезлюгю, не знаю насколько у него там все верно, но там было много названий оружия и доспехов, саут саба, что за выражение? У него значилось как щит и дротик, или копье, хотя все мы знаем что это вооружение-снаряжение, вообшем как то так.

Albert: Ходжа пишет: саут саба, что за выражение? У него значилось как щит и дротик, или копье Не думаю, что это верно. Сауут - и посуда, и оружие - общий термин. Сауут-саба - еще более общий термин.)))

ТАУЛУЗ: Сауут-новой семье всегда дарили посуду хоэяйке оружие хоэяину САУ ТУТдеб -саба это шомпол заряжать алтынлыны я так думаю


ТАУЛУЗ: Ходжа - артмакъ деген бобпа-бош затды -ары-ол бир джанына джартысын атхан-атмакъ -бегитирге къысаргъа да керек болмйды =(Равновесие) хомухла к стати хомух и малохольный одно итоже - означает малодушный - я так думаю

Ходжа: Ничего не понял

ТАУЛУЗ: Я извиняюсь хтел про юзгере почему то переклинило на артмакъ югере это ясли для ягнят из специального плетня прозрачного по середине- от- кёз- кёрген= юзгере - с снаружи чтоб набдюдать за ягнятами когда овцематки на выпасе и есть ещё старинное наше ий хомухла что бы взбодрить как бы в шутку

кеме: ТАУЛУЗ, вот есть "тилекчи", затем идет "келечи" что бы сватать невесту. После должны быть и свидетели некяха. Это когда обряд с прикладыванием больших пальцев. Вот как они назывались. "Шагъат" - , я думаю - арабизм. В голову приходить "Арам" - это свидетель, нотариус, типа. Есть и слово "Къарам" - уже не понятно кому относится и имеет ли свое место в ритуале. Есть сложное слово "арам- къарам". Вот место этих слов и где применяется?

кеме: Таулуз, Владикавказ назывался в прошлом "Буру", "Бурув" и местные жители ингуши и рсетины правильно и точно переводят слово - что это "ограда". Понятное дело- это КБ слово. Вот значение какое будет? В смысле "ограда" у нас есть хуна. Но есть и "буруу" - я думаю это ни что иное как "раскол". Или щиты "раскола". "Буруу" - от "бур" - направлять. Раскол же по моему мнению должен был быть в каждом ущелье по одной хотя бы, чтобы считать овец, сортировать и прочее.

кеме: В Учкулане место сбора для принятия решения назывался "Батагъа" это у квартала Кочкаровых. Есть и Населенный пункт толи в Ингушетии , то ли в Осетии - "Батага - юрт". Какая связь и что за слово "батагъа".

Тахир: кеме пишет: В смысле "ограда" у нас есть хуна. Но есть и "буруу" - я думаю это ни что иное как "раскол". Или щиты "раскола". "Буруу" - от "бур" - направлять. Раскол же по моему мнению должен был быть в каждом ущелье по одной хотя бы, чтобы считать овец, сортировать и прочее. Хуна - каменный забор. А "буруу" из дерева могут быть заборы, в том числе плетённые. Отсюда, скорее всего и этимология "буруу" - плетень.

Гергокова Лейля: кеме пишет: Таулуз, Владикавказ назывался в прошлом "Буру", "Бурув" и местные жители ингуши и рсетины правильно и точно переводят слово - что это "ограда". Понятное дело- это КБ слово. Вот значение какое будет? В смысле "ограда" у нас есть хуна. Но есть и "буруу" - я думаю это ни что иное как "раскол". Или щиты "раскола". "Буруу" - от "бур" - направлять. Раскол же по моему мнению должен был быть в каждом ущелье по одной хотя бы, чтобы считать овец, сортировать и прочее. Буруу и чалман у нас синонимы. Думаю от бур -"плести" это слово образовано. (Къойланы буруугъа жый)

Гергокова Лейля: Тахир пишет: Хуна - каменный забор. А "буруу" из дерева могут быть заборы, в том числе плетённые. Отсюда, скорее всего и этимология "буруу" - плетень. Салам Тахир, рада тебя вновь здесь видеть! Не увидела твое сообщение и написала то же самое.))

Тахир: Салам, Лейла! Спасибо.

ТАУЛУЗ: На сколко я знаю арам-къарам этией -это как бы сломя глову сделать какой то поступок есть еще слово армау болгъан -сникший -в раздумьях -арсар болгъан- растерянный -и т д по моему наиболее опонирует арабизму- шаъгат - наша дигиза - бир -бирине дигиза болуб но не уверен нужен арабист а эзеу это должен быть наш тоже бир бирине эзеу блгъан 2 хуна ребяты любе сооружение из не подготовленного природного камня -хуна бау-хуна буруу- слово которое ммня уносит в великую (ктайскую) хуну у которого по чему то бойницы направленны в сторону чайна и племя хунну река амур по нашему беспкойная -гунны? А ИЗ ОБТЁСАННЫХ камней КЪАЛА-сладывать 3 чалман - чалышдыргъан -сплетать -тоже есть - 4 гёзенек =кёз энген- плетень с ажурными просветами по середине -из чего строят юзгере -см -выше 5 буруу -в смысле ызына(обратно) бургъан -живность и пр - н -пр-бурун заман= время вспять ( история а не тарих) -бурлак-судно вспять (домой) бурун- нос- вдыхаеиый воздух обратно и т д 5 батагъы -батуу-котловина-на машине вмятина я слышал толко про батагъа айры навыпасах(батыкъ айры)плавная прогалина я так думаю Лейля унас ещё есть мал орун и бау а увас ?

кеме: Гергокова Лейля пишет: Буруу и чалман у нас синонимы. Думаю от бур -"плести" это слово образовано. (Къойланы буруугъа жый) В принципе подтверждает мою догадку. Буруу - это , если не ошибаюсь тоже самое что и стенка, только нечто легковесное. И по сему думаю, все таки "буруу" - это переносное ограждение. Может быть под этим словом имеется в виду и шлагбаум, и просто временное, переносное ограждение для скота, и просто легковесная стенка для ограждения скота. Разумеется и раскол. Отсюда и "буруу" поворачивать. А чалман - уже есть и от слова "чалыш" , "чалышдырыу". Интересно только , каким образом "чал" связано с "чалкъы".

кеме: ТАУЛУЗ пишет: На сколко я знаю арам-къарам этией -это как бы сломя глову сделать какой то поступок есть еще слово армау болгъан -сникший -в раздумьях -арсар болгъан- растерянный -и т д по моему наиболее опонирует арабизму- шаъгат - наша дигиза - бир -бирине дигиза болуб но не уверен нужен арабист а эзеу это должен быть наш тоже бир бирине эзеу блгъан 2 хуна ребяты любе сооружение из не подготовленного природного камня -хуна бау-хуна буруу- слово которое ммня уносит в великую (ктайскую) хуну у которого по чему то бойницы направленны в сторону чайна и племя хунну река амур по нашему беспкойная -гунны? А ИЗ ОБТЁСАННЫХ камней КЪАЛА-сладывать 3 чалман - чалышдыргъан -сплетать -тоже есть - 4 гёзенек =кёз энген- плетень с ажурными просветами по середине -из чего строят юзгере -см -выше 5 буруу -в смысле ызына(обратно) бургъан -живность и пр - н -пр-бурун заман= время вспять ( история а не тарих) -бурлак-судно вспять (домой) бурун- нос- вдыхаеиый воздух обратно и т д 5 батагъы -батуу-котловина-на машине вмятина я слышал толко про батагъа айры навыпасах(батыкъ айры)плавная прогалина я так думаю Лейля унас ещё есть мал орун и бау а увас ? Да. Я тоже так слышал. "Арам - къарам - этмей" - это сломя голову. Но в этом выражении есть и другой более актуальный смысл. Это - "Не задумываясь о последствиях". И тут уже в понятие "арам - къарам" прикладывается уже совершенно конкретный смысл- "не подкрепив свои дела юридически". То есть не подкрепив свои дела с свидетелями. В таком случае "арам - къарам" - имеет смысл - свидетель или нотариус. Слово "Арам" в словаре фигурирует именно как "свидетель". Вот "къарам" уже что за слово. Вот "Дигиза " не слышал. Это как бы опора друг другу, прикрытие друг другу , наверное? Эзеу - тоже не слышал. Может идет от Ёзеу? Родной типа.

кеме: Навело на мысли упомянутое "кез енген".... Ёзен- ущелье . Примерно получается "родная сторона" . Ёз- родной , свой. Эн - проход, сторона, в принципе и само ущелье. Ючкёкен- вроде получается "три куста" юч- три. Кёкен - полукустарник. Но "юч" , "кёк" "эн". Три "небесных" прохода. Ну тут "небесный" немного поэтично звучит. " Кёк" у нас особое слово. "Кёк" - это и небо и синий и зеленый. К примеру выражение "малла кёкге чыкъдыла" - "овцы поднялись в небо" , но в тоже самое время и "овцы выжили до весны" , до зеленой травы. Где "Кёк" в древнетюркском и зелень и синь. Огромное ущелье вряд ли было названо "три куста" - это не совсем в правилах КБ. Скорей всего "ЮЧКЁКЕН" - это "три пригодные для пастьбища ущелья" , что совершенно соответствует действительности.

кеме: Гёзен. Маленькое помещение во дворе , для хранения припасов. Выходит из оборота. Еще была плетенка из прутьев, для хранения кукурузы. Сделана была с хитростью, чтобы грызуны не доставали. Забыл название. Была цилиндрической формы.

ТАУЛУЗ: Спасибо за впросы кеме вних для меня нашлась эврика что ныннешний нижний Учкулан это БАТУУ джурт я давно определил для себя что джурт на нынешнем языке агломерат ане родина (густое поселение) проведи паральель джуурт и джурт А вот Ючкекен на врняка связан гончарным делом была такая посуда у моей бабушки ГЁГЕН в форме кофкйника старинного из пережжённой глины чтоб класть воткрытый огонь (от слова кюйген цвета тёрня- къара гёген) сдаётся что в ючкекене бли 3 гончарки и все предпосылки к этому есть хотя бы кисловодская сувенирная в первомайске район где отделение бвшее иногда назывют гончаркой а гён это под кукурузу чобы дкржать сухим

Тахир: кеме пишет: Еще была плетенка из прутьев, для хранения кукурузы. Сделана была с хитростью, чтобы грызуны не доставали. Забыл название. Была цилиндрической формы. Четен?

Тахир: Кеме, Таулуз, если, не привыкшие к таким шедеврам, лингвисты увидят ваши этимологии, то они судорожно и нервно закурят в сторонке, и, наверно, даже вообще уйдут с профессии, так как это для них будет непереносимой психологической травмой. Найдите, пожалуйста, в Фейсбуке, если будет время и настроение, Анну Дыбо, и покажите ей, отомстите ей своими несравненными этимологиями, за всё её вранье по поводу тюркских языков.

Гергокова Лейля: кеме пишет: Вот "Дигиза " не слышал Дигиза у нас как бы подружка невесты.)) Эта девушка или женщина со стороны мужа, в обязанности которой входит еще "прислуживать" новой невестке, пока не пройдет вся эта церемония "КЕЛИННИ АЧЫКЪ ЭТИУ" и невестка сама сможет свободно ходить по дому.

Гергокова Лейля: ТАУЛУЗ пишет: я так думаю Лейля унас ещё есть мал орун и бау а увас ? Да у нас тоже есть. Бау- временный загон для скота. Постоянный крытый загон - халжар.

ТАУЛУЗ: Кеме нас приучили что мы кчевники и т д У- В-учкулана был тоже вопрос про ЁЗ -ёзек -сердцевина ЁЗ смысловое значение(стержень) на-пр-ёз тутдургъан ашарыкъ калорийная пища Ёзенъи -стремя-стабилизирует Ц-тяжести на скаку равноценно изобретению стабилизатора танковой пушки (стрелять на ходу) сам по себе ни чего почти не значит без текстового смысла 2 как я знаю кёкге кетген это овцы почуяв запх (кырдыкны) св -травы не охотно едят сено 3 Буруу одинаково не проходим что с наружи -что из нутри это просто ограда хоть из какого материала и 3 просто пряви сдержанность АРАМ по моему очнь глубокое сокращение АРАДА -АДАМ или АРА -АДАМ= АРАМ как и орча =ОРТАГЪА-ЧБХАН -() по моему самый пострадвший сегментКБ языка от арабизмов-юридиспуденця) - этовсе как язнаю и понимаю ина что ума хватает

ТАУЛУЗ: кеме извини уменя орфографическая ошибка в место прояви сдержанность читай прявил

ТАУЛУЗ: Лейля спасибо огромное за сообшения и за цирик иза церек и жайгъыч за бау и халджар лестно что между нами (народами) трагического разрыва не произошло не смотря на передряги судьбы выжили унас Дуутском ущелии тоже есть халджар и явсе недоумевл откуда ? и что это ? оказалось наше -родное а цирик как язаметил вда в озере зелённого цвета это уже сероводород-должен иногда пахнуть тухлыми яицами ая ожидал как в теберде къара кёл и ещё гдето заметил твй вопрос если не ошибаюсь про ТЫДЖЫН это унас тынджытхан-маринование тыджын маринованный (аюча тынчытыб ашайды) хуппегигиде - а теперь вопрос как у вас сказать это плоский или просто плоский унас это джассы эта тема меня все ещё будоражит заранее САУ БОЛ

Гергокова Лейля: ТАУЛУЗ пишет: Лейля спасибо огромное за сообшения Не за что. ТАУЛУЗ пишет: а теперь вопрос как у вас сказать это плоский или просто плоский унас это джассы эта тема меня все ещё будоражит заранее САУ БОЛ Слово "джассы" у нас не употребляется. Во всяком случае никогда не слышала. Обычно и на ровный и на плоский говорим "ТЮЗ". СЫЙДАМ - это гладкий.

кеме: ТАУЛУЗ пишет: Кеме нас приучили что мы кчевники и т д У- В-учкулана был тоже вопрос про ЁЗ -ёзек -сердцевина ЁЗ смысловое значение(стержень) на-пр-ёз тутдургъан ашарыкъ калорийная пища Ёзенъи -стремя-стабилизирует Ц-тяжести на скаку равноценно изобретению стабилизатора танковой пушки (стрелять на ходу) сам по себе ни чего почти не значит без текстового смысла 2 как я знаю кёкге кетген это овцы почуяв запх (кырдыкны) св -травы не охотно едят сено 3 Буруу одинаково не проходим что с наружи -что из нутри это просто ограда хоть из какого материала и 3 просто пряви сдержанность АРАМ по моему очнь глубокое сокращение АРАДА -АДАМ или АРА -АДАМ= АРАМ как и орча =ОРТАГЪА-ЧБХАН -() по моему самый пострадвший сегментКБ языка от арабизмов-юридиспуденця) - этовсе как язнаю и понимаю ина что ума хватает Арам. Может состоит из "ара" - центр. С прибавлением суффикса "м". Ара , ара+м. Къара, къара+м. Где "м" просто суффикс. Получается . Ара- центр, арам- поспедник. Къара - смотри. Карам- смотрящий (взгляд).

кеме: Тахир пишет: Кеме, Таулуз, если, не привыкшие к таким шедеврам, лингвисты увидят ваши этимологии, то они судорожно и нервно закурят в сторонке, и, наверно, даже вообще уйдут с профессии, так как это для них будет непереносимой психологической травмой. Найдите, пожалуйста, в Фейсбуке, если будет время и настроение, Анну Дыбо, и покажите ей, отомстите ей своими несравненными этимологиями, за всё её вранье по поводу тюркских языков. Ничего против лингвистов не имею. Только в самом хорошем понимании этого слова, могу сказать что ограниченные люди. Поставили себя в определенные рамки, создали себе некий уютный мирок и проживают там. Это люди стандарта. Пока что ни на один вопрос они не ответили нормально. В лингвистике - хаос и неразбериха. В прочем как и в истории, археологии и других дисциплинах. Для нас авторитетов не может быть.

кеме: Есть слово "калапеле", "къалапелелени заманындан" - со времен калапеле . Некоторые считают что означает - "времена потопа". есть и другое мнение - типа что это означает греческие поселения. "Къала - полисы" , то есть двойное греко- тюркское слово. В принципе может быть, но верным представляется все же понятие "потоп". Потому что "калапелеледен", "къалапелелени заманындан" - это все таки для обозначения до незапамятных времен.



полная версия страницы