Форум » Лексика, этимология и общее языкознание » "Скифские" слова достоверно тюркского происхождения. » Ответить

"Скифские" слова достоверно тюркского происхождения.

Источник: В этой теме предлагаю приводить слова,засвидетельствованные как скифские,имеющие несомненно тюркскую этимологию.

Ответов - 35, стр: 1 2 All

Источник: Гесихий-греческий филолог,живший в 5 веке нашей эры. Засвидетельствовал ряд "скифских" слов,в последствии этимологизированные на иранской почве. 5 век-времена гуннов,от того альтернативная этимологизация на тюркском материале достаточно оправдана и допустима хронологически. Aglu-лебедь по скифски(Витчак произвольно исправил это слово на Maglu,слабо аргументировав это ошибкой Гесихия .Хотя Словарь Гесихия составлен в алфавитном порядке,и простая ошибка тут исключена. Версия Витчака Madgu(санкскр)->Maglu-"водоплаваяющая птица" : преход в скифском d-l с одновременной метатезой. Тюркская этимология. ag,ak-белый,lu-аффикс. "Aglu"-белого цвета,беловатый.Без всяких натяжек можно сказать даже не этимологизируется,а переводится с тюркского. Для примера,формант "ак/аг" до сих пор используется в тюркских языках для обозначения лебедя. тат/баш -аккош(=белая птица),карачаев. -акъ баппуш , казах. -акку,чуваш. агош(<аккош). Сравните с индоевропейским названием лебедя. д.-в.-н. albiʒ, elbiʒ "лебедь", др.-исл. o<lptr, мн. elptr, alptir, далее – лат. albus "белый", греч. ἀλφός "белое пятно", ἄλφούς ̇ λευκούς (Гесихий), ἀλωφούς ̇ λευκούς (Гесихий) καραρύες(kararu)-кибитка,крытая повозка у скифов.Версия Витчака: < иранского *k"r"šaru- — ср. тохарское A kursär, B kwársär «упряжка» (Витчак) Семантически не безупречно,как и фонетически. Тюркская версия. карага (алт., тел., чаг., узб., каз.) решетка, образующая стену юрты (2, 1090). древнетюрк. keragu-юрта,шатер. ker-растягивать,накрывать, agu,gu-? Тюркская версия несомненно предпочтительнее.

Albert: Скифы амазонок звали "ойорпата", что означает "мужеубийцы" (Геродот) Ойор - тюркское "эр" (мужчина, муж). Эту часть все очень легко расшифровывают. А вот что касается второй части - "пата", я еще не видел, чтобы кто-либо ее удачно расшифровал. Я расшифровал следующим образом: Глагол "бит-/бют-/пит-/пыт-/пют-/путе-" имеет значения: 1. кончаться, оканчиваться; скончаться, умирать; завершаться; доводить до конца; иссякать; уставать, обессилеть; расходоваться, выйти, истощаться; прекращаться и т.д. 2. быть оконченным, исполненным, готовым; быть завершенным, оконченным. 3. быть уничтоженным; истребляться; ликвидироваться, уничтожаться; погибать; исчезать. (Этимологический словарь тюркских языков, т. 2 с. 153) а также другие значения. Надо отметить, что и в нашем - карачаево-балкарском языке тоже имеется и такое значение этого глагола как "умирать, скончаться", а в форме "битдир- [питтир-]" - "убить". Таким образом, "ойор пата", по моему мнению, должно было звучать примерно как "эр питтир" (убийца мужа (мужчины)).

Turk: Albert пишет: А вот что касается второй части - "пата", я еще не видел, чтобы кто-либо ее удачно расшифровал. на нашем диалекте - патахламак, патакламак - значит "бить, избивать кого-то, жестко отнестись". И в турецком и анатолийских диалектах до сих пор в ходу. Кстати в этимологическом словаре Нишаньяна (турецкий армянин) - этого слова нет, его кстати обвиняли в ангажированности в том, что много исконно-тюркских слов он указал как заимствованные. В других этимологических словарях есть, а также есть в словаре анатолийских диалектов. http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&guid=TDK.GTS.53ecdaff896164.06599946 Это слово также присутствует в диалекте турецких Йоруков (тюркских кочевников, кстати они до сих пор кочуют). http://ninemingunlugu.blogspot.com.tr/2011/02/anadolu-sozlugu.html В турецком вики приводят часть этих слов и их этимологии с тюркских, совпадающих с вашими, авторов, также высказывают мнение о том, что ИЕ этимологии "скифских слов" спорны и полны противоречий: http://tr.wikipedia.org/wiki/%C4%B0skitler


Turk: Albert пишет: Надо отметить, что и в нашем - карачаево-балкарском языке тоже имеется и такое значение этого глагола как "умирать, скончаться", а в форме "битдир- [питтир-]" - "убить". В турецком "битирмек" - заканчивать, ищим битирдим - завершил, закончил свою работу.

Albert: Turk пишет: на нашем диалекте - патахламак, патакламак - значит "бить, избивать кого-то, жестко отнестись". И в турецком и анатолийских диалектах до сих пор в ходу. Кстати в этимологическом словаре Нишаньяна (турецкий армянин) - этого слова нет, его кстати обвиняли в ангажированности в том, что много исконно-тюркских слов он указал как заимствованные. В других этимологических словарях есть, а также есть в словаре анатолийских диалектов. http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&guid=TDK.GTS.53ecdaff896164.06599946 Это слово также присутствует в диалекте турецких Йоруков (тюркских кочевников, кстати они до сих пор кочуют). http://ninemingunlugu.blogspot.com.tr/2011/02/anadolu-sozlugu.html В турецком вики приводят часть этих слов и их этимологии с тюркских, совпадающих с вашими, авторов, также высказывают мнение о том, что ИЕ этимологии "скифских слов" спорны и полны противоречий: http://tr.wikipedia.org/wiki/%C4%B0skitler Я видел у кого-то "патакламак", но оно, судя по всему, распространено только среди огузов. Потому я решил выдать собственную этимологию, через "бит-". У нас, например, в речи глагол "битерге" чаще звучит как [питерге].

Turk: Albert пишет: Я видел у кого-то "патакламак", но оно, судя по всему, распространено только среди огузов. Потому я решил выдать собственную этимологию, через "бит-". У нас, например, в речи глагол "битерге" чаще звучит как [питерге]. Патакла- и бит- имеют общий корень или все таки разные? Видимо патакла- похоже на сложное слово, где пат- или пат-а- изначально корень, ак- или к- аффикс (чего не знаю, если прав, то чего?), ла- аффикс, я прав? Например другое слово - катак(х)ла- выгонять, экле- добавлять, ищле- работать (ищ - работа)... Где ла/ле- аффикс преобразующий существительное в глагол.

Albert: Turk пишет: Патакла- и бит- имеют общий корень или все таки разные? Видимо патакла- похоже на сложное слово, где пат- или пат-а- изначально корень, ак- или к- аффикс (чего не знаю, если прав, то чего?), ла- аффикс, я прав? Например другое слово - катак(х)ла- выгонять, экле- добавлять, ищле- работать (ищ - работа)... Где ла/ле- аффикс преобразующий существительное в глагол. Не знаю. Мне не знакомо слово "патакла-". Я читал о нем в связи с этимологизацией кем-то скифского "ойорпата". А что этимологический словарь турецкого говорит об этом слове?

Источник: Где-то видел этимологию эорпата. На каком тюркском языке или диалекте "бат"-бить,избивать. Не включил это слово сюда потому что в иранских схожее слово:vir мужчина,а "бат" очень похоже на русское "бить" и английское beat(то же). И возможно в иранских найдется схожий корень.

Albert: Источник пишет: Где-то видел этимологию эорпата. На каком тюркском языке или диалекте "бат"-бить,избивать. Не включил это слово сюда потому что в иранских схожее слово:vir мужчина,а "бат" очень похоже на русское "бить" и английское beat(то же). И возможно в иранских найдется схожий корень. Я видел иранскую этимологию, насколько я сейчас помню. Просто, я не могу всё в памяти держать и держу всё в компьютере. Но убедительной она не показалась. И дело здесь не в субъективной оценке. Я стараюсь быть объективным.

Is-tina: Albert пишет: "ойор пата", по моему мнению, должно было звучать примерно как "эр питтир" (убийца мужа (мужчины)). Albert пишет: Скифы амазонок звали "ойорпата", что означает "мужеубийцы" (Геродот) Ойор - тюркское "эр" (мужчина, муж). Эту часть все очень легко расшифровывают. А вот что касается второй части - "пата", я еще не видел, чтобы кто-либо ее удачно расшифровал. Я расшифровал следующим образом: И все никак вторую часть слова не разгадаешь. (прости, "этимологизируешь"). А не хочешь, Альберт, никак снизойти до осетинского -ta (множ число)? Хотя ты со скифами всё заточен на тюркский. А может, ошибаешься?

Albert: Is-tina пишет: И все никак вторую часть слова не разгадаешь. (прости, "этимологизируешь"). А не хочешь, Альберт, никак снизойти до осетинского -ta (множ число)? Хотя ты со скифами всё заточен на тюркский. А может, ошибаешься? Какой смысл здесь придает осетинское "-та"?) Нам нужно значение - "убивающий".

Источник: Вспомнил.:)) уат/ват-разбивать.

Источник: эрвата -мужей ломает,разбивает. Для амазонок самое то.

Turk: Albert пишет: Не знаю. Мне не знакомо слово "патакла-". Я читал о нем в связи с этимологизацией кем-то скифского "ойорпата". А что этимологический словарь турецкого говорит об этом слове? Надо поискать в словарях, посмотрим, что покажет. Возможно, вот что турецком слово пат- если не ошибаюсь (но не уверен), звукоподражательное, например, пат вурдун - бац ударил. То пат-ак-ла- будет глагол, где корень пат- звукоподражательное, ак-ла - аффиксы, подобно тому как образовано слово катакла- изгонять, выгонять. Или реально пат - бит, бат, пат - две ветви развития из одного корня. Да и бить, beat - русское и английское реально схожи.

Источник: Чуваш. пата-рана,повреждение. патрак-ломкий,хрупкий. пат-бат-ват-уат- похоже на такую вариацию.

Is-tina: Albert пишет: Какой смысл здесь придает осетинское "-та"?) Нам нужно значение - "убивающий". Альберт, а зачем тебе обязательно "убивающий"? Ведь там "амазонки" во множ числе? Ну вот и суффикс, м.б. - ойорпа-та. Ты же все равно гадаешь.

Albert: Источник пишет: эрвата -мужей ломает,разбивает. Для амазонок самое то. Тоже хорошая идея!) Is-tina пишет: Альберт, а зачем тебе обязательно "убивающий"? Ведь там "амазонки" во множ числе? Ну вот и суффикс, м.б. - ойорпа-та. Ты же все равно гадаешь. Да тут не множественное число важно, а перевод имени. Амазонок скифы называли "мужеубийцами", что по-скифски звучало как "эорпата / ойорпата". Потому "убийство" тут непременно должно быть. Я затеял эту тему про "ойорпата", чтобы посмотреть какие еще могут быть варианты, кроме моего. Возможно, мы так и скифские имена разберем полностью. ))

Is-tina: Ну разве что на кофейной гуще. (Как и амазонок).

Albert: Is-tina пишет: Ну разве что на кофейной гуще. (Как и амазонок). Любые расшифровки исторических имен ведутся именно таким образом, Тина. Вот только мало кто додумывается, как это сделал Абаев, по своим расшифровкам исторических имен скифов и народов скифского круга, составить еще и т.н. "Скифский словарь".

Is-tina: Albert пишет: Возможно, мы так и скифские имена разберем полностью. )) Albert пишет: как это сделал Абаев, Альберт, я постеснялась сказать тебе это. А ты сам теперь говоришь. Хочешь повторить сей подвиг.

Albert: Is-tina пишет: Альберт, я постеснялась сказать тебе это. А ты сам теперь говоришь. Хочешь повторить сей подвиг. Нет, Тина, я не собираюсь по обрывкам скифских имен составлять Скифский словарь, как это сделал Абаев. Но дать свою расшифровку этих имен я имею право, не так ли? Альтернатива должна быть. И я буду приводить не только свою версию, но и абаевскую, и не только абаевскую, чтобы можно было сравнить, сопоставить...

Is-tina: Albert пишет: так ли? Согласна!

Источник: Итак. Турецкое pat vurdun-возможно двойное слово,где pat-тоже ударять. чувашское pata-рана,patrak-ломающийся(надо уточнить грамматику), возможно отглагольное от "pat"-ударять. В других нормальный переход p>v и дальнейший v>w.(vat,wat-ударять,когнаты к pat). Эорпата-(дословно)-мужчину побивает(в контексте боя). Можно присовокупить франц. batalia(битва).Ностратическое? Этимология почти идеальная,но как и любая этимология,гипотетическая.

Turk: Источник пишет: pat vurdun добавлю, можно сказать и например "пат олду" - бац случилось. Судя по всему, все версии говорят скорее и предпочтительнее в пользу тюркской этимологии Эорпата, чем какой-либо другой.

TAN: Эта тема закрыта\забыта? Или стОит вставить свои 5 копеек? А смысл слова\части слова, выведенный из других языков, интересует?

Albert: TAN пишет: Эта тема закрыта\забыта? Или стОит вставить свои 5 копеек? А смысл слова\части слова, выведенный из других языков, интересует? Вставляйте!

TAN: Я тут позаглядывала в разные языки и вывела общий смысл ПАТО (гласные могут варьироватся). Если кратко, то это - ДАВЛЕНИЕ (сверху). Если подробнее - давление "свыше" (вышестоящее лицо или с небес) с целью изменения состояния (причем как в хорошую, так и в плохую сторону). В частных случаях это может быть: указание, надзор, испытание, принуждение, страсть, болезнь, удар, разгром, и всё в этом роде. Кстати, собственные усилия, "заставление" себя что-то сделать или не делать - сюда же. Убийство - как частный случай, а не правило, заложенное в корне слова. Скорее всего, вы найдёте подтверждения этому и в ваших языках. Было бы интересно увидеть их.)

Батраз: TAN пишет: Если подробнее - давление "свыше" (вышестоящее лицо или с небес) с целью изменения состояния (причем как в хорошую, так и в плохую сторону). расщепление на атомы ?

шагабан: Ойорпата мне кажется не совсем правельно переводится.т.е. немного искаженный смысл. До сих пор на Балкарском языке находится слова означюши скорее потерью чем убиство "юйюр", иногда в порядке угрозы говорится "иманынгы юйюрюрме" или "акъылынгы юйюрюбми айланаса", "юйюрюб сууруб алырма ...". Юйюрюб Ата, Ата несет в себе понятия "ОТЕЦ" и атад - отбрасывает или выбрасить. Может по смыслу это больше подходит?

Источник: Да, ойрпата все же не очевидно этимологизируется, тем более должно быть примерно как "эрныпата"

фолькс: Шагабан у нас Юйюр-это семейство -выводок- юйреген рзмножение-и-т-д- а точто вы имеете в виду -у нас ИЙИР- т-е- скручивать и в основном применио к пряже -урчукъ ийирген -или эсирген -пьянный -эси +ийирилген =скрученное сознание и-т-д-

Albert: фолькс пишет: эсирген -пьянный -эси +ийирилген =скрученное сознание и-т-д- Это было лишнее - фантазии.

фолькс: Пофантазируем ещё- ПАТ-у нас -БАТ- смысл -тонуть в даном случае утопить в землю- ещё маленьким я слышал от бабушки языческие представление о мироустройстве -когда солнце восходит она радуется своему воскрешению ив месте с ней вся природа и начинат печалится после зенита (кюнауал) и со слезами утопает под землю(кюн БАТхан) БАТЫКЪ- вмятина-патакъта -батыкъла, означает помять н-п-р- (помять бока -угоза) къотакъта-у нас къотаргъан выгружать,вываливать ,сваливать-( къотакъта-да простят меня киргизы это уних нечто другое -при обшений с ними старайтесь не употреблять это слово) Ой-означает кончину-ОУ болубму къалды?, в транкрипций от ОЙсурагъан,ОЙулгъан=(ёюльген)- сОЙгъан и-т-д- скорее всего правильно ОЙРАБАТА-ОЙраБ=убив+АТА где АТА-бросать-выкидываать безвозвратно- -более прозрачно ? я незнаю?

Albert: "Битдир" (в транскрипции "питтир") означает "убить" в целом ряде тюркских языков. В т.ч. и у нас

фолькс: Сорить не стану Альберт но по моему битген у нас больше означает финал-(ишни битдирген,ишни биширген) от сюда и битим -урожай и бишген -кондиция -а относительно скажем вшей-бит- да- достойный финала жизни-



полная версия страницы